сделать маникюр — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Знаю, ты дала деньги на продукты, но мне нужно было сделать маникюр.
Ты даже не дал мне сделать маникюр.
Ты можешь, ну не знаю, сделать маникюр или типа того.
Вероятно, я должна пойти сделать маникюр, так чтобы мои руки выглядели идеально.
И я случайно знаю нескольких пациентов больницы… которым хотелось бы сделать маникюр.
And I happen to know a few patients down at the hospital… who would loveХорошо, что ты напомнила, нужно сделать маникюр.
You know what, that reminds me. I need a manicure.Руби сказала, что собирается сделать маникюр сегодня утром.
Если ты умрёшь, то я подожду неделю, чтобы сделать маникюр.
«Мне нужно сделать маникюр и платье новое купить.»
Мы сможем сделать маникюр.
Умело подстричь, сделать маникюр, даже покрасить животных не так-то просто. На глазах у посетителей выставки происходило преображение собачек в тигров, драконов, рыбок и других животных.
The region’s most influential industry leaders in the veterinary industry gathered together for the 3rd annual PractiVet summit to discuss some of today’s key questions regarding small animal health and to look forward to the future development if the veterinary industry in Russia.Во вторник я планировал постричься, сделать маникюр, педикюр и маску для лица.
Tuesday, I was planning on getting a haircut, mani/pedi and a facial.Маникюр — Russian-English Dictionary — Glosbe
ru Вы имели введу маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en in the history ofmandell/kirschnerru Похоже на кусачки для маникюра из чьей то ванной.
OpenSubtitles2018.v3en You’ re gonna fucking whack me?ru Я со своими подружками раньше обожали делать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en Finally, regarding the passage from GDP to GNP, the effects of the new treatment of installation services and construction abroad on compensation of employees and property income mirror those already dealt with under the income approachru Прическа, маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en You can take the call at the lobby phone over thereru Чтобы расширить возможности трудоустройства таких женщин в Израиле и у себя на родине, в приюте им предоставляется разрешение на работу, а также предлагаются возможности обучения, например, на курсах подготовки художников-гримеров или в таких областях, как маникюр и педикюр, английский язык и пользование компьютером
MultiUnen Go back to Kyoko and get her to wear this space suit!ru » десь куча счЄтов, китайска € доставка еды и купоны на маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en I just need you to sign hereru С взрывом, маникюром гель-лаком и украшением на мизинце.
OpenSubtitles2018.v3en The question may be askedru Если ты умрёшь, то я подожду неделю, чтобы сделать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en For this reason, and because I disagree with much of the content, I voted against this report.ru у моих деток красный маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en RECOGNIZING that the World Summit on Sustainable Development of # called upon governments to promote increased research and development in the field of various energy technologies, including renewable energy, energy efficiency and advanced energy technologiesru Это было просто, ты понимаешь, общение девчонок с маникюром- педикюром, обедом и покупками
opensubtitles2en In fact, virtualisation allows for much fuller use of the power of computers by enabling several machines to operate virtually from one single machine, even if they have different operating systems, and this technique is being introduced rapidlyru Разные виды массажа, вибросауна, витасалин, солярий, сигорол, слайд-стайлер, косметика, парикмахерская, маникюр, педикюр, парафанго, вибромат Недавно открытый новый бассейн (самый большой в городе) со множеством водных процедур, вирпул, сауна, соляная пещера – уникальный лечебный курс для дыхательных путей и общего оздоровления организма, фитнес-центр – оборудован самыми современными реабилитационными и спортивными тренажерами.
Common crawlen He’ s going to want to meet Mandela face- to- faceru Мне нужен маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en It’ s freaky, isn’ t it?ru Боже, зачем я вообще делаю маникюр?
OpenSubtitles2018.v3en But those people are crazyru Вы могли утром сходить и переделать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en Breaks down the regionality to the southwest— maybe Arizona, New Mexico, Texasru И мы можем подумать над именами для ребенка, сделать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en Arthur was more to me… than just a kingru Никаких средств для волос, никакого маникюра.
OpenSubtitles2018.v3en Everything’ s going to change todayru И по дороге назад мы сделаем маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en Where’ s the sense in that?ru Клаудиа упомянула некоторых парней, стремящихся стать мастерами маникюра, это нас заинтересовало.
gv2019en I’ m sorry, sirru Мне сделали маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en For hours Rex dragged himself along just ahead of themru Ты испортила все, о чем заботилось предыдущее поколение, это позы секса и маникюр
OpenSubtitles2018.v3en fitted with anti-lock brakes and equipped with recording equipment as defined by Regulation (EEC) Noru Новое поколение женщин, озабоченных своей внешностью, старается до родов пройти косметические процедуры, включающие уход за лицом, маникюр и педикюр.
jw2019en Hang it for a few days and we have a feastru Ты не можешь делать маникюр!
OpenSubtitles2018.v3en What will you do with strong teeth anyway?ru Время делать маникюр!
OpenSubtitles2018.v3en Really not looking to talk on that topic.Heyru Мы со Скарлетт идем делать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en I gave something, helloru Ладно, мне нужно на маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en Oh, God, that was an easy oneДелать Маникюр ▷ Перевод На Английский
КАК ПО АНГЛИЙСКИ ДЕЛАТЬ МАНИКЮР
Результатов: 30, Время: 0.0958
Русский перевод
Примеры использования «Делать Маникюр» в предложение и их переводы
Она наверное снова пойдет делать маникюр . She’s probably off getting another manicure. Так я смогу делать маникюр. Я не смогуМаникюр ▷ Перевод На Английский
КАК ПО АНГЛИЙСКИ МАНИКЮР
Русский перевод
Примеры использования «Маникюр» в предложение и их переводы
Желание иметь красивый маникюр зачастую противоречит отсутствию возможности посетить. Desire to have a beautiful manicure often contradicts the fact the opportunity to visit. Аппаратный маникюр и педикюр; Hardware manicure and Pedicure; Ты, я, маникюр, и кондиционер. You and me, nails, and air conditioning. Мне очень нравится твой маникюр. Ooh, i really like your nails. Гигиенический маникюр и гигиенический педикюр, обеспечен медицинской стерилизации. Hygiene and hygienic manicure pedicure, medical sterilization is provided. Бесплатный маникюр и педикюр и восковая эпиляция весь вечер! Free mani and pedi and waxing all afternoon! Сделаешь ей маникюр? Стрижки, бровки, маникюр и мехенди- каждое пожелание было выполнено. Haircuts, eyebrows, manicures and mehendi all wishes satisfied. Классический маникюр с парафиновой маской. Classic manicure with a paraffin wax mask. Включает в себя классический маникюр и уникальную укрепляющую систему IBX. Treatment includes classical manicure and IBX strengthening system for natural nails. Педикюр или маникюр всегда выполняется более или менее одинаково, верно? All pedicures or manicures are more or less the same, right? Хочешь, я сделаю тебе маникюр? Do you want me to do your nails? Все для ухода за волосами, маникюр и педикюр. Everything for the hair, manicure and pedicure! В салоне красоты предлагаются услуги парикмахера, маникюр, педикюр. The beauty salon completes the offer offering manicures, pedicures and hair-styling. Или делать маникюр. Готов сделать своей сестре маникюр?сделать маникюр — перевод — Русский-Английский Словарь
ru Если ты умрёшь, то я подожду неделю, чтобы сделать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en You were going to call it off anywayru И мы можем подумать над именами для ребенка, сделать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en STUDIES ON THE NUTRITIONAL PROPERTIES OF THE PRODUCTru И по дороге назад мы сделаем маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en You know, Ben, your sweater’ s actually inside out?ru Мне сделали маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en I’ m so scaredru Руби сказала, что собирается сделать маникюр сегодня утром.
OpenSubtitles2018.v3en I always felt like Dirk was my baby… my new babyru И я случайно знаю нескольких пациентов больницы… которым хотелось бы сделать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en I don’ t understand why Carla didn’ t tell me about you guysru Мне нужно сделать маникюр
OpenSubtitles2018.v3en See you when you get your show back and I can criticize it againru Он сделал маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en I’ ve changed it to the » Queen of Spades. «ru Если хотите знать, я сделал маникюр и педикюр.
OpenSubtitles2018.v3en You can’ t die here!ru Макс, может сделаем маникюр?
OpenSubtitles2018.v3en Dorothy was cool.Her shoes were retroru Ты можешь, ну не знаю, сделать маникюр или типа того.
OpenSubtitles2018.v3en Your father and I are terribly worried about your progress at schoolru Девушка, вам стоит сделать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en Do we seek out things to covet?ru В Амстердаме не получится сделать маникюр без предварительной двухнедельной записи, однако мужчины могут покупать секс в любое время – и по привлекательной цене.
News commentaryen You know, the floorboardsru У тебя есть время, чтобы сделать маникюр?
OpenSubtitles2018.v3en What am I doing?ru И сделали маникюр?
OpenSubtitles2018.v3en He might be going to war for those cornersru Умело подстричь, сделать маникюр, даже покрасить животных не так-то просто. На глазах у посетителей выставки происходило преображение собачек в тигров, драконов, рыбок и других животных.
Common crawlen My god, sam, I am so sorryru Во вторник я планировал постричься, сделать маникюр, педикюр и маску для лица.
OpenSubtitles2018.v3en Ted, what do you think?ru Мария пошла в салон красоты, чтобы сделать маникюр.
tatoebaen Goodbye, Papparu Сделай маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en I’ m all right.Besides, Bieler’ s paying me extra ‘ cause it’ s such short noticeru И тебе надо будет сделать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en No.We split about six months agoru Ага, притормозили чтобы сделать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en You just happened to be standing next to her in the cafeteriaru В ее оправдание, она только, что сделала маникюр, так что…
OpenSubtitles2018.v3en Go back to Kyoko and get her to wear this space suit!ru Мы просто недавно вместе сделали маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en Boats are in the marinaru Вероятно, я должна пойти сделать маникюр, так чтобы мои руки выглядели идеально.
OpenSubtitles2018.v3en No.Too originalru Ага, через 17 часов, успев сделать маникюр.
OpenSubtitles2018.v3en I’ m calling someoneделать маникюр — с английского на русский
neɪl1. сущ.
1) ноготь to cut, pare, trim one’s nails ≈ стричь ногти to do, manicure one’s nails ≈ делать маникюр to file one’s nails ≈ подпиливать ногти to polish one’s nails ≈ полировать ногти to break a nail ≈ сломать ноготь to bite one’s nails ≈ кусать ногти
2) гвоздь to drive, hammer a nail ≈ забивать гвоздь He drove a nail into the board. ≈ Он забил гвоздь в доску. to remove a nail ≈ выдернуть гвоздь loose nail ≈ болтающийся, плохо забитый гвоздь Syn: tack, peg ∙ to pay (down) on the nail ≈ расплачиваться сразу pay on the nail! ≈ деньги на бочку! on the nail ≈ на месте, тут же;
немедленно as hard as nails right as nails
2. гл.
1) забивать гвозди;
прибивать( гвоздями) to have one’s boots nailed ≈ отдать подбить сапоги
2) приковывать (внимание и т. п.) ;
сосредоточить внимание (на чем-либо) He nailed his eye on the wrecks. ≈ Обломки приковали его внимание.
3) а) разг. схватить, поймать;
арестовать, забрать Syn: catch, trap б) дискредитировать( в глазах общественности)
4) школ.;
сл. ‘накрыть’, обнаружить ∙ nail down nail on nail together nail up to nail to the barndoor ≈ выставлять на поругание;
пригвождать к позорному столбу to nail smb. to the wall ≈ прижать кого-л. к стене to nail to the counter ≈ опровергнуть ложь/клевету to nail one’s colours to the mast ≈ открыто отстаивать свои взгляды, не сдавать позиций ноготь — to do one’s *s делать маникюр коготь гвоздь;
нагель — Swiss edge * костыльковый /рантовой/ гвоздь (альпинизм/ — to drive a * home забить гвоздь по самую шляпку (техническое) шпилька( историческое) нейл, мера длины (2 и 1/4 дюйма) (сленг) сигарета «гвоздик» > a * in smb.’s coffin гвоздь в чей-л. гроб;
нечто, ускоряющее чью-л. смерть или гибель > hard as *s жестокий, бесчувственный;
в форме( о спортсмене;
тж. tough as *s) > right as *s совершенно правильно;
в полном порядке;
совершенно здоров > to hit the * on the head попасть в точку > to a * тщательно, с предельной точностью > to drive the * home довести дело до конца, добиться своего > from the tender * с юности, с младых ногтей > to fight tooth and * бороться не на жизнь, а на смерть > on the * на месте, сразу, тут же;
немедленно > pay on the *! деньги на бочку! > to be /to go/ off at the * (шотландское) обезуметь, спятить;
быть навеселе > to spit *s (американизм) (сленг) хулиганить, дебоширить > one * drives out another (пословица) клин клином вышибают забивать гвозди;
прибивать (гвоздями) ;
приколачивать — to * a name-plate to a door прибить к двери дощечку с фамилией — *ed to the cross пригвожденный к кресту;
распятый на кресте — to have one’s boots *ed (отдать) подбить сапоги — to * a cover on a box набить крышку на ящик приковывать, пригвождать( внимание и т. п.) — *ed to the spot (остановившись) как вкопанный — *ed to one’s bed прикованный к постели — to * one’s mind on a subject сосредоточиться на каком-л. предмете — the shopman is *ed all day behind the counter продавец целый день привязан к прилавку (разговорное) схватить, поймать, забрать, арестовать — the police have *ed the thief полиция задержала вора уличить( кого-л.) ;
поймать (на лжи) ;
застукать, накрыть (на месте преступления) — to be *ed going without leave( школьное) попасться при попытке уйти без разрешения (сленг) схватить, ухватить;
сцапать, сгрести — he *ed me in the corridor он поймал меня /вцепился в меня/ в коридоре — he *ed me for dinner он настоял, чтобы я пошел к нему обедать( сленг) украсть( разговорное) закрепить (успех и т. п.) — to * the bargain оформить сделку (американизм) плотничать > to * smb. to the wall прижать кого-л. к стене > to * to the counter разоблачить( ложь и т. п.) > to * one’s colours to the mast занять непримиримую позицию;
отстаивать свои взгляды до конца;
стоять насмерть > to * to the barn-door выставлять на поругание;
пригвоздить к позорному столбу ~ школ. sl. обнаружить, «накрыть»;
to be nailed going off without leave попасться при попытке уйти без разрешения dog ~ тех. костыль (as) hard as ~s в форме( о спортсмене) ;
to hit the (right) nail on the head попасть в точку (as) hard as ~s выносливый, закаленный (as) hard as ~s жестокий ~ забивать гвозди;
прибивать (гвоздями) ;
to have one’s boots nailed отдать подбить сапоги nail гвоздь ~ забивать гвозди;
прибивать (гвоздями) ;
to have one’s boots nailed отдать подбить сапоги ~ ноготь ~ школ. sl. обнаружить, «накрыть»;
to be nailed going off without leave попасться при попытке уйти без разрешения ~ приковывать (внимание и т. п.) ~ разг. схватить, поймать;
забрать, арестовать;
the police have nailed the thief полиция задержала вора ~ down закрепить, подкрепить( успех, достижение) ~ down поймать на слове;
to nail (smb.) down прижать (кого-л.) к стене;
to nail (smb.) down to his promise требовать( от кого-л.) выполнения обещания ~ down поймать на слове;
to nail (smb.) down прижать (кого-л.) к стене;
to nail (smb.) down to his promise требовать (от кого-л.) выполнения обещания ~ down прибивать, заколачивать ~ down поймать на слове;
to nail (smb.) down прижать (кого-л.) к стене;
to nail (smb.) down to his promise требовать (от кого-л.) выполнения обещания ~ file пилка для ногтей;
nail polish( или varnish) лак для ногтей a ~ in (smb.’s) coffin (что-л.), ускоряющее (чью-л.) смерть, гибель ~ on прибивать (to) ;
nail together (наскоро) сколачивать;
nail up заколачивать ~ file пилка для ногтей;
nail polish( или varnish) лак для ногтей to ~ to the barndoor выставлять на поругание;
пригвождать к позорному столбу;
to nail (smb.) to the wall прижать (кого-л.) к стене to ~ to the counter опровергнуть ложь или клевету;
to nail one’s colours to the mast открыто отстаивать свои взгляды, не сдавать позиций to ~ to the barndoor выставлять на поругание;
пригвождать к позорному столбу;
to nail (smb.) to the wall прижать (кого-л.) к стене ~ on прибивать (to) ;
nail together (наскоро) сколачивать;
nail up заколачивать ~ on прибивать (to) ;
nail together (наскоро) сколачивать;
nail up заколачивать to pay (down) on the ~ расплачиваться сразу;
pay on the nail! = деньги на бочку! to pay (down) on the ~ расплачиваться сразу;
pay on the nail! = деньги на бочку! ~ разг. схватить, поймать;
забрать, арестовать;
the police have nailed the thief полиция задержала вора right as ~s в полном порядке right as ~s совершенно здоровый right as ~s совершенно правильно
на маникюр — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Давай, Макс, идем на маникюр.
Полюбуйтесь, кто пришел на маникюр и педикюр.
И, пожалуйста, запиши меня на маникюр.
Ладно, мне нужно на маникюр.
Давай как-нибудь выпьем кофе, сходим на маникюр.
Hell, let’s grab a cup of coffee sometime, Mani-pedis.А я бегу в салон чтобы успеть на маникюр и педикюр в 8:15.
And I’ll race down to the spa to keep my 8:15 mani and pedi.Возможно, после анализа вы бы пошли вместе на маникюр, поболтали бы.
А ты… другая женщина, ты опоздала на 20 минут на маникюр.
And you… other woman, you were 20 minutes late to your manicure.нет, вы будете приносить мне кофе и записывать меня на маникюр и расчёсывать меня после бассейна
No, you’ll be getting me coffee and scheduling my manicures, Combing my hair when I get out of the pool.Сегодня днем, когда ты сказала, что идешь на маникюр, ты на самом деле, была на встрече по поводу работы не в нашем городе?
This afternoon, when you said you were getting a manicure, were you actually meeting with a headhunter about a job out of town?Позже мне надо на маникюр и педикюр.
Сходила на маникюр, что на счет… клетке…
Чуть ли не каждый день посещает салоны красоты и тратит уйму времени на маникюр, педикюр и эпиляцию. Стала почти каждый день носить юбку, тогда как раньше не вылезала из брюк.
Often visits salons, for the most of time keeps herself neat and attractive, wears fashionable preferring mini-skirts.Не заметишь, как будете вместе ходить на маникюр.