божья коровка — перевод — Русский-Французский Словарь

ru Я создал компьютерную модель божьей коровки и, изучая реальную божью коровку, попытался понять одну единственную вещь:

ted2019fr Les automobilistes utilisent l’un ou l’autre en fonction du prix.

ru Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что божьи коровки продолжали питаться растительной тлей в условиях микрогравитации, и что при выращивании растений в космосе божьих коровок можно, вероятно, использовать для защиты растений от вредителей.

UN-2fr Un plus grand nombre d’emplacements désignés permettra à l’ASFC de procéder à une évaluation approfondie du projet pilote.

ru Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что божьи коровки продолжали питаться растительной тлей в условиях микрогравитации, и что при выращивании растений в космосе божьих коровок можно, вероятно, использовать для защиты растений от вредителей

MultiUnfr ◦ la mise en place d’une infrastructure en matière d’emploi en embauchant des résidants canadiens pour combler les postes de rédaction et de soutien découlant des investissements, et la constitution d’une nouvelle entreprise au Canada ou l’expansion d’une entreprise déjà établie en territoire canadien ;

ru Coccinella septempunctata (божьи коровки) (контактная токсичность, локальное применение): ЛД50 (72 ч.) = 5,31 мкг/организм

UN-2fr Pour éviter un double travail et pour réduire la quantité d’informations fournie, seule une documentation résumée doit être fournie pour les éléments qui respectent les STI et les autres exigences des directives #/#/CE et #/#/CE

ru Приглашение для божьей коровки

jw2019fr Ce programme constitue un partenariat entre plusieurs départementsdes cinq plus grandes universités du Québec et les quatre principaux services universitaires de santé publique de la province.

ru Азинфос-метил вреден для нецелевых членистоногих, таких как паразитоиды, хищные клещики, божьи коровки, сетчатокрылые, журчалки и жуки (EU Pesticide Monograph, 1996; NAIS, 2002).

UN-2fr Qu’ est- ce que tu fabriques ici?

ru Выглядит как божья коровка, правда?

QEDfr JUIN #.-Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du # mars # portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires ou de l’intervention de l’assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations

ru Один вид божьей коровки, который сначала боролся с вредителями, впоследствии сам стал вредителем.

jw2019fr Même s’il pourrait y avoir plusieurs autres raisons qui y contribuent, le fait que NEXUS Maritime soit accepté aux É.‐U. et au Canada est un facteur qui le rend encore plus intéressant pour les plaisanciers.

ru А паук, что может выползти, не представляет большей угрозы, чем божья коровка или бабочка.

ted2019fr Le Comité de mise en candidature étudiera cette liste de priorités au cours de sa réunion du 16 décembre;

ru ј чудесную божью коровку?

OpenSubtitles2018.v3fr Mille et une </ i

ru Восхищается ли он божьей коровкой, которая ползет по листочку?

jw2019fr En ligne avec cette idée, l’un des objectifs majeur de la directive 2004/38/CE a été de simplifier les formalités administratives attachées au droit de séjour.

ru Кое-кому захотелось попробовать Электрическую божью коровку.

OpenSubtitles2018.v3fr Pourquoi dis- tu que Simon m’ a entraîné?

ru Этих насекомых называют божьими коровками.

OpenSubtitles2018.v3fr FEVRIER #.-Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du # juin # portant exécution du décret du # avril # relatif au placement privé en Région flamande

ru В середине июля были выпущены природные враги войлочника, а именно отдельные виды ос и божьи коровки для обеспечения биоконтроля.

UN-2fr Juste après Life cereal

ru На божью коровку!

OpenSubtitles2018.v3fr C’ est ma fête, pas la vôtre!

ru Враги божьей коровки стараются держаться от нее подальше.

jw2019fr Il ne fait pas que découper

ru Божья коровка на окне.

OpenSubtitles2018.v3fr Rentrons à la maison

ru В качестве примера можно привести эксперимент «Шаттл – божья коровка», разработанный в 1995–1999 годах средней школой для девочек.

UN-2fr Tu réponds, je te demande

ru Гигантская божья коровка!

OpenSubtitles2018.v3fr Vous êtes sûr que Gordon n’ y était pas?

ru Если вы позаботитесь о божьих коровках, то они обязательно вас вознаградят.

jw2019fr Secrétaire général

ru Хотели бы вы увидеть божью коровку?

OpenSubtitles2018.v3fr Dans un monde de subventions, nous serions inévitablement les perdants.

ru Хищники, такие, как птицы и пауки, надолго запоминают первую встречу с божьей коровкой и сторонятся ее, заметив ее яркий наряд.

jw2019fr Central?Passez- moi le sergent Flaherty

ru Ярко-красная божья коровка села на кончик моего пальца.

tatoebafr Rentrons à la maison

ru Божьи коровки — лишь часть многочисленной армии насекомых, приносящих пользу в сельском хозяйстве.

jw2019fr Achat d’appareils dans le cadre des subventions de fonctionnement Le Conseil a approuvé les sommes recommandées pour l’achat d’appareils dans le cadre des nouvellessubventions de fonctionnement et des renouvellements accordés à la suite de concours de mars 1995 et de septembre 1995.

ru Милая я все проверил по брошюре, на обложке была » Фиеста «, а не эта божья коровка.

OpenSubtitles2018.v3fr Neb, il lui faut un repas chaud

божья коровка — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Все прощено, моя маленькая божья коровка.

В качестве примера можно привести эксперимент «Шаттл — божья коровка«, разработанный в 1995-1999 годах средней школой для девочек.

L’expérience de la coccinelle, conçue dans les années 1995-1999 par un établissement d’enseignement secondaire de filles en était un exemple.

Это дохлая божья коровка на дне телескопа.

Нет, это гигантская божья коровка.

Я как

божья коровка, но крутой.

«Эта ленивая божья коровка не умела летать.»

Ладно, Божья Коровка, мне сказали, что ВЫ нашли тело.

D’accord, Ladybird, On me dit que vous avez trouvé le corps.

Моя дочь божья коровка.

Милая я все проверил по брошюре, на обложке была «Фиеста», а не эта божья коровка.

J’ai regardé la brochure, sur la couverture, y’avais une Fiesta pas une Bingo.

Божья коровка на окне.

О, Клеопатра и Божья коровка

!

У него была Божья коровка.

В стихотворении, Божья Коровка может улететь от дыма и огня, но «дети в беде», на самом деле отсылка к личинкам, оставленных на растениях, и запертых в куколках.

Dans ce poème, la coccinelle peut s’envoler dans la fumée et le feu, mais ses enfants qui brûlent sont une référence aux larves qui restent sur la plante, toujours pris au piège dans leur cocon.

Что это, божья коровка?

В лаборатории все еще пытаются расшифровать голос с аудио, но, по всей видимости, стихотворение «Божья коровка, божья коровка«, насчитывает несколько различных версий, вплоть до 1744.

Le laboratoire essaye toujours de déchiffrer la voix sur l’enregistrement, mais apparemment le poème «
Coccinelle Coccinelle
,» a eu plusieurs versions différentes depuis 1744.

Это дохлая божья коровка на дне телескопа.

C’est une mouche morte au fond de mon télescope.

Нет, бабушка говорила, куда прилетит божья коровка, там найдёшь пару.

А паук, что может выползти, не представляет большей угрозы, чем божья коровка или бабочка.

Pas grand chose. L’araignée qui pourrait sortir n’est pas plus menaçante qu’une coccinelle ou qu’un papillon.

Выглядит как божья коровка, правда?

«Эта ленивая божья коровка не умела летать.»

Божья коровка — translation — Russian-French Dictionary

ru Я создал компьютерную модель божьей коровки и, изучая реальную божью коровку, попытался понять одну единственную вещь:

ted2019fr Les automobilistes utilisent l’un ou l’autre en fonction du prix.

ru Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что божьи коровки продолжали питаться растительной тлей в условиях микрогравитации, и что при выращивании растений в космосе божьих коровок можно, вероятно, использовать для защиты растений от вредителей.

UN-2fr Un plus grand nombre d’emplacements désignés permettra à l’ASFC de procéder à une évaluation approfondie du projet pilote.

ru Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что божьи коровки продолжали питаться растительной тлей в условиях микрогравитации, и что при выращивании растений в космосе божьих коровок можно, вероятно, использовать для защиты растений от вредителей

MultiUnfr ◦ la mise en place d’une infrastructure en matière d’emploi en embauchant des résidants canadiens pour combler les postes de rédaction et de soutien découlant des investissements, et la constitution d’une nouvelle entreprise au Canada ou l’expansion d’une entreprise déjà établie en territoire canadien ;

ru Coccinella septempunctata (божьи коровки) (контактная токсичность, локальное применение): ЛД50 (72 ч.) = 5,31 мкг/организм

UN-2fr Pour éviter un double travail et pour réduire la quantité d’informations fournie, seule une documentation résumée doit être fournie pour les éléments qui respectent les STI et les autres exigences des directives #/#/CE et #/#/CE

ru Приглашение для божьей коровки

jw2019fr Ce programme constitue un partenariat entre plusieurs départements des cinq plus grandes universités du Québec et les quatre principaux services universitaires de santé publique de la province.

ru Азинфос-метил вреден для нецелевых членистоногих, таких как паразитоиды, хищные клещики, божьи коровки, сетчатокрылые, журчалки и жуки (EU Pesticide Monograph, 1996; NAIS, 2002).

UN-2fr Qu’ est- ce que tu fabriques ici?

ru Выглядит как божья коровка, правда?

QEDfr JUIN #.-Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du # mars # portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires ou de l’intervention de l’assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations

ru Один вид божьей коровки, который сначала боролся с вредителями, впоследствии сам стал вредителем.

jw2019fr Même s’il pourrait y avoir plusieurs autres raisons qui y contribuent, le fait que NEXUS Maritime soit accepté aux É.‐U. et au Canada est un facteur qui le rend encore plus intéressant pour les plaisanciers.

ru А паук, что может выползти, не представляет большей угрозы, чем божья коровка или бабочка.

ted2019fr Le Comité de mise en candidature étudiera cette liste de priorités au cours de sa réunion du 16 décembre;

ru ј чудесную божью коровку?

OpenSubtitles2018.v3fr Mille et une </ i

ru Восхищается ли он божьей коровкой, которая ползет по листочку?

jw2019fr En ligne avec cette idée, l’un des objectifs majeur de la directive 2004/38/CE a été de simplifier les formalités administratives attachées au droit de séjour.

ru Кое-кому захотелось попробовать Электрическую божью коровку.

OpenSubtitles2018.v3fr Pourquoi dis- tu que Simon m’ a entraîné?

ru Этих насекомых называют божьими коровками.

OpenSubtitles2018.v3fr FEVRIER #.-Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du # juin # portant exécution du décret du # avril # relatif au placement privé en Région flamande

ru В середине июля были выпущены природные враги войлочника, а именно отдельные виды ос и божьи коровки для обеспечения биоконтроля.

UN-2fr Juste après Life cereal

ru На божью коровку!

OpenSubtitles2018.v3fr C’ est ma fête, pas la vôtre!

ru Враги божьей коровки стараются держаться от нее подальше.

jw2019fr Il ne fait pas que découper

ru Божья коровка на окне.

OpenSubtitles2018.v3fr Rentrons à la maison

ru В качестве примера можно привести эксперимент «Шаттл – божья коровка», разработанный в 1995–1999 годах средней школой для девочек.

UN-2fr Tu réponds, je te demande

ru Гигантская божья коровка!

OpenSubtitles2018.v3fr Vous êtes sûr que Gordon n’ y était pas?

ru Если вы позаботитесь о божьих коровках, то они обязательно вас вознаградят.

jw2019fr Secrétaire général

ru Хотели бы вы увидеть божью коровку?

OpenSubtitles2018.v3fr Dans un monde de subventions, nous serions inévitablement les perdants.

ru Хищники, такие, как птицы и пауки, надолго запоминают первую встречу с божьей коровкой и сторонятся ее, заметив ее яркий наряд.

jw2019fr Central?Passez- moi le sergent Flaherty

ru Ярко-красная божья коровка села на кончик моего пальца.

tatoebafr Rentrons à la maison

ru Божьи коровки — лишь часть многочисленной армии насекомых, приносящих пользу в сельском хозяйстве.

jw2019fr Achat d’appareils dans le cadre des subventions de fonctionnement Le Conseil a approuvé les sommes recommandées pour l’achat d’appareils dans le cadre des nouvelles subventions de fonctionnement et des renouvellements accordés à la suite de concours de mars 1995 et de septembre 1995.

ru Милая я все проверил по брошюре, на обложке была » Фиеста «, а не эта божья коровка.

OpenSubtitles2018.v3fr Neb, il lui faut un repas chaud

Божьи коровки — Русский-Французский Словарь

ru Я создал компьютерную модель божьей коровки и, изучая реальную божью коровку, попытался понять одну единственную вещь:

ted2019fr » Localisé » sur vous et moi?- Oui

ru Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что божьи коровки продолжали питаться растительной тлей в условиях микрогравитации, и что при выращивании растений в космосе божьих коровок можно, вероятно, использовать для защиты растений от вредителей.

UN-2fr • Le modèle du Plan d’action pour la prestation des programmes fondée sur le risque s’est avéré souple et efficace.

ru Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что божьи коровки продолжали питаться растительной тлей в условиях микрогравитации, и что при выращивании растений в космосе божьих коровок можно, вероятно, использовать для защиты растений от вредителей

MultiUnfr Enfin, l’arrêt Altmark a clairement mis en lumière la nécessité de moderniser la législation communautaire relative aux transports publics de voyageurs

ru Coccinella septempunctata (божьи коровки) (контактная токсичность, локальное применение): ЛД50 (72 ч.) = 5,31 мкг/организм

UN-2fr L’intitulé devrait etre rédigé comme suit

ru Приглашение для божьей коровки

jw2019fr On fait quoi ici?

ru Азинфос-метил вреден для нецелевых членистоногих, таких как паразитоиды, хищные клещики, божьи коровки, сетчатокрылые, журчалки и жуки (EU Pesticide Monograph, 1996; NAIS, 2002).

UN-2fr Utilise environ #percnt; de mon processeur (dépend de la complexité du morceau) &

ru Выглядит как божья коровка, правда?

QEDfr LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE D’AFRIQUE DU SUD

ru Один вид божьей коровки, который сначала боролся с вредителями, впоследствии сам стал вредителем.

jw2019fr Est également exemptée de l’obligation d’un agrément préalable, la personne physique qui effectue des services de placement d’un artiste de spectacle ou d’un sportif rémunéré et qui se trouve, par rapport à ceux-ci, dans un lien de parenté ou d’alliance au premier degré

ru А паук, что может выползти, не представляет большей угрозы, чем божья коровка или бабочка.

ted2019fr » Je les ai tous virés, les #. «Cette histoire s’ améliore

ru ј чудесную божью коровку?

OpenSubtitles2018.v3fr La taille plutôt que la nationalité de la propriété d.

ru Восхищается ли он божьей коровкой, которая ползет по листочку?

jw2019fr Il n’ est bon qu’ à ça

ru Кое-кому захотелось попробовать Электрическую божью коровку.

OpenSubtitles2018.v3fr Y a- t- il encore du Clos Vougeot?

ru Этих насекомых называют божьими коровками.

OpenSubtitles2018.v3fr Le coût d’un seul paquet de base pour obtenir le permis de conduire CE sera remboursé par la «Vormingscel Antwerpen» aux chauffeurs des docks qui, à partir du «cours DA n° #» (démarré le # janvier #) ont réussi la formation DA

ru В середине июля были выпущены природные враги войлочника, а именно отдельные виды ос и божьи коровки для обеспечения биоконтроля.

UN-2fr Premièrement, les hypothèses de croissance particulièrement optimistes du scénario macroéconomique sous-jacent sont entourées d’une forte incertitude en ce qui concerne la durée, l’ampleur et les conséquences macroéconomiques de la crise financière

ru На божью коровку!

OpenSubtitles2018.v3fr • Un régime de sanctions équitable et efficace.

ru Враги божьей коровки стараются держаться от нее подальше.

jw2019fr À noter que la politique fédérale a favorisé le développement de grandes entreprises intégrées.

ru Божья коровка на окне.

OpenSubtitles2018.v3fr Documents parlementaires.-Projet transmis par la Chambre des représentants, n°

ru В качестве примера можно привести эксперимент «Шаттл – божья коровка», разработанный в 1995–1999 годах средней школой для девочек.

UN-2fr Tu sais, je voudrais tuer ce sergent Zim

ru Гигантская божья коровка!

OpenSubtitles2018.v3fr ◦ Un traitement accru pour ceux présentant un risque plus élevé ou inconnu;

ru Если вы позаботитесь о божьих коровках, то они обязательно вас вознаградят.

jw2019fr Nouvelle-Écosse Date : 10 avril 2007, Événement :

ru Хотели бы вы увидеть божью коровку?

OpenSubtitles2018.v3fr Ainsi donc, n’envoie jamais demander pour qui sonne le glas; il sonne pour toi

ru Хищники, такие, как птицы и пауки, надолго запоминают первую встречу с божьей коровкой и сторонятся ее, заметив ее яркий наряд.

jw2019fr Soyez tranquille, Mable

ru Ярко-красная божья коровка села на кончик моего пальца.

tatoebafr On est sauvé

ru Божьи коровки — лишь часть многочисленной армии насекомых, приносящих пользу в сельском хозяйстве.

jw2019fr Je crois qu’ elle est allée jusqu’ à la #ème ou #ème classe

ru Милая я все проверил по брошюре, на обложке была » Фиеста «, а не эта божья коровка.

OpenSubtitles2018.v3fr Est également exemptée de l’obligation d’un agrément préalable, la personne physique qui effectue des services de placement d’un artiste de spectacle ou d’un sportif rémunéré et qui se trouve, par rapport à ceux-ci, dans un lien de parenté ou d’alliance au premier degré

Бо́жья коро́вка in French — Russian-French Dictionary

ru Я создал компьютерную модель божьей коровки и, изучая реальную божью коровку, попытался понять одну единственную вещь:

ted2019fr Elle est en lune de miel

ru Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что божьи коровки продолжали питаться растительной тлей в условиях микрогравитации, и что при выращивании растений в космосе божьих коровок можно, вероятно, использовать для защиты растений от вредителей.

UN-2fr Vous, je ne sais pas, mais après avoir vu ça, je vais manger des œufs

ru Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что божьи коровки продолжали питаться растительной тлей в условиях микрогравитации, и что при выращивании растений в космосе божьих коровок можно, вероятно, использовать для защиты растений от вредителей

MultiUnfr Où est la ville?

ru Coccinella septempunctata (божьи коровки) (контактная токсичность, локальное применение): ЛД50 (72 ч.) = 5,31 мкг/организм

UN-2fr ◦ documentation décrivant les mesures de recouvrement que vous avez prises.

ru Приглашение для божьей коровки

jw2019fr Levée de la réunion La séance de la 26e réunion du conseil d’administration est levée à 12 h 00.

ru Азинфос-метил вреден для нецелевых членистоногих, таких как паразитоиды, хищные клещики, божьи коровки, сетчатокрылые, журчалки и жуки (EU Pesticide Monograph, 1996; NAIS, 2002).

UN-2fr Oui, ils y sont

ru Выглядит как божья коровка, правда?

QEDfr Dis lui que nous venons juste de perdre notre serpent de compagnie

ru Один вид божьей коровки, который сначала боролся с вредителями, впоследствии сам стал вредителем.

jw2019fr Tu dis que tu attends quelque chose

ru А паук, что может выползти, не представляет большей угрозы, чем божья коровка или бабочка.

ted2019fr L’ordre du jour de la séance du lendemain est fixé (document Ordre du jour PE #.#/OJMA

ru ј чудесную божью коровку?

OpenSubtitles2018.v3fr On est avec des gars bien

ru Восхищается ли он божьей коровкой, которая ползет по листочку?

jw2019fr Bill, ce type a vraiment du fric?

ru Кое-кому захотелось попробовать Электрическую божью коровку.

OpenSubtitles2018.v3fr Aucun système n’ est impénétrable

ru Этих насекомых называют божьими коровками.

OpenSubtitles2018.v3fr Tu I’ as même pas consulté!

ru В середине июля были выпущены природные враги войлочника, а именно отдельные виды ос и божьи коровки для обеспечения биоконтроля.

UN-2fr demande à la Commission européenne et aux États ACP de prévoir, en faveur des travailleurs qui ont souffert de l’effondrement global des prix des produits de base, des programmes de soutien combinant aide à la reconversion et aide financière, tenant compte des besoins particuliers des femmes, qui constituent une grande proportion de la main-d’oeuvre dans de nombreux processus de production des produits de base

ru На божью коровку!

OpenSubtitles2018.v3fr La patiente de House?

ru Враги божьей коровки стараются держаться от нее подальше.

jw2019fr Je n’ emmène pas de crêpes à Berlin

ru Божья коровка на окне.

OpenSubtitles2018.v3fr La Commission arrête, selon la procédure de réglementation visée à l’article #, paragraphe #, les mesures établissant

ru В качестве примера можно привести эксперимент «Шаттл – божья коровка», разработанный в 1995–1999 годах средней школой для девочек.

UN-2fr ° Il s’agit de gibier sauvage de son propre tableau de chasse

ru Гигантская божья коровка!

OpenSubtitles2018.v3fr La Section du contrôle des données de la GRC fournit les rapports du CIPC sur l’accès et le trafic.

ru Если вы позаботитесь о божьих коровках, то они обязательно вас вознаградят.

jw2019fr Tant que la base de données chargée de l’archivage des documents à inscrire au registre n’est pas opérationnelle, le service chargé du registre utilisera les systèmes et les bases de données déjà existants au Parlement européen et se limitera à établir des liens avec ceux-ci, afin d’extraire les données nécessaires et rendre accessibles les textes intégraux des documents

ru Хотели бы вы увидеть божью коровку?

OpenSubtitles2018.v3fr Dans l’assoupissement de sa conscience, elle prit même les répugnances du mari pour des aspirations vers l’amant, les brűlures de la haine pour des réchauffements de la tendresse;

ru Хищники, такие, как птицы и пауки, надолго запоминают первую встречу с божьей коровкой и сторонятся ее, заметив ее яркий наряд.

jw2019fr Les définitions suivantes s’appliquent à ces modes (R, S, T, U

ru Ярко-красная божья коровка села на кончик моего пальца.

tatoebafr Faites attention, Genevieve

ru Божьи коровки — лишь часть многочисленной армии насекомых, приносящих пользу в сельском хозяйстве.

jw2019fr Des plans d’action ont été mis au point dans le but de s’attaquer à ces problèmes et le vérificateur du CIPC en a assuré le suivi.

ru Милая я все проверил по брошюре, на обложке была » Фиеста «, а не эта божья коровка.

OpenSubtitles2018.v3fr La commission du commerce international a pu accepter ce rapport à l’unanimité, y compris l’avis de la commission du développement.

гигантская божья коровка — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Нет, это гигантская божья коровка.

Предложить пример

Другие результаты

Это дохлая божья коровка на дне телескопа.

Это мой набросок божьей коровки… в шляпке.

J’ai dessiné une coccinelle avec un haut-de-forme.

Нет, бабушка говорила, куда прилетит божья коровка

, там найдёшь пару.

Кроме ночника в форме божьей коровки для лили.

Да, с божьей коровкой, не с черепашкой.

Ты заставил меня проверить, нет ли у тебя в ухе божьей коровки.

Hier. J’ai regardé dans ton oreille si tu n’avais pas de coccinelle.

Я как божья коровка, но крутой.

Дамы и господа, «Танцующие божьи коровки«.

Все прощено, моя маленькая божья коровка.

Божьи коровки не могут быть такими уж и святыми.

Настоящая причина, для чего Божьи коровки объединились… это обсуждать свои интрижки.

Божьи коровки меня здесь не достанут.

Ладно, Божья Коровка, мне сказали, что ВЫ нашли тело.

D’accord, Ladybird, On me dit que vous avez trouvé le corps.

Ты заставил меня проверить, нет ли у тебя в ухе божьей коровки.

Это дохлая божья коровка на дне телескопа.

C’est une mouche morte au fond de mon télescope.

Ты такой мелкий, что родился от

божьей коровки и картофельного шарика.

В лаборатории все еще пытаются расшифровать голос с аудио, но, по всей видимости, стихотворение «Божья коровка, божья коровка«, насчитывает несколько различных версий, вплоть до 1744.

Le laboratoire essaye toujours de déchiffrer la voix sur l’enregistrement, mais apparemment le poème «Coccinelle Coccinelle,» a eu plusieurs versions différentes depuis 1744.

А паук, что может выползти, не представляет большей угрозы, чем божья коровка или бабочка.

Pas grand chose. L’araignée qui pourrait sortir n’est pas plus menaçante qu’une coccinelle ou qu’un papillon.

Выглядит как божья коровка, правда?

божьи коровки — с французского на русский

   1927 – США (12 мастей)

     Произв. Fox (Уильям Фокс)

     Реж. ФРЭНК БОРЗЭЙГИ

     Сцен. Бенджамин Глейзер по одноименной пьесе Остина Стронга (титры: Кэтрин Хилликер и Г.Г. Колдуэлл)

     Опер. Эрнест Палмер

     Дек. Гарри Оливер

     В ролях Дженет Гейнор (Диана), Чарлз Фаррелл (Шико Роба), Бен Бард (полковник Бриссак), Дэйвид Батлер (Гобен), Мари Москини (мадам Гобен), Альбер Гран (Папаша Буль), Глэдис Брокуэлл (Нана), Эмиль Шотар (отец Шевийон).

   Париж. Шико Роба, работник канализационной службы, знакомится с девушкой по имени Диана, которую побила сестра-алкоголичка Нана. Сестер бросили их единственные родственники, дядя и тетя: вернувшись из южных морей, они были поражены «аморальностью» своих племянниц. Нана все никак не успокоится и гонится за Дианой, намереваясь ее задушить, но Шико берет девушку под свою защиту и обращает Нану в бегство. Нана попадает под арест и выдает сестру полиции. Чтобы сохранить Диане свободу, Шико говорит полицейским, что она – его жена. Полицейский записывает их адрес, и теперь Диане приходится на какое-то время поселиться в мансарде у Шико. «Я работаю в канализации, – говорит он ей, – но живу рядом со звездами». – «Это рай!» – восклицает она. 2 части квартиры разъединены деревянным мостком. Наутро Диана готовит кофе Шико. Но он не хочет, чтобы она обосновалась тут надолго: он знает, что женщины находят путь к сердцу мужчины через желудок. Однако когда полицейский приходит проверить, действительно ли они живут вместе, Шико предлагает Диане остаться. Диана благодарит Бога за то, что он устроил ей встречу с Шико. Некоторое время спустя он делает ей предложение. «Но вы ни разу не говорили, что любите меня», – упрекает она его. «Я не могу, это слишком глупо», – отвечает Шико. В конце концов он шепчет: «Шико. Диана. Рай».

   Август 1914 г. Шико и его друг Гобен мобилизованы. Диана надевает белое платье, подаренное Шико. «Диана, я люблю вас», – говорит он ей. «Я не привыкла быть счастливой, – замечает она. – Странно: это так больно…» Обращаясь напрямую к Богу, в существовании которого он часто сомневается, Шико произносит ритуальную формулу бракосочетания и просит Бога сделать так, чтобы этот брак считался настоящим. Часы бьют 11. Прежде чем уйти, Шико уславливается с Дианой, что каждый день, в это самое время, они будут думать друг о друге, будут рядом друг с другом. Диана остается в одиночестве, и ее вновь находит грозная сестра. Только на этот раз Диана сама ее бьет и выставляет прочь. Шико прибывает в свою часть. Все транспортные средства реквизированы солдатами. Друг Шико, таксист по прозвищу Папаша Буль, участвует в долгом и опасном путешествии вереницы такси из департамента Марн. Но, к несчастью, по прибытии он обнаруживает, что его машина, прозванная им «Элоизой», погибла.

   Диана работает на заводе боеприпасов. Каждый день в 11 утра Шико разговаривает с женой, а та думает о нем. Идут годы. Свирепствует окопная война. Шико ранен. Товарищ выносит его с поля боя на своих плечах. Шико спрашивает его, который час: 11, время священного свидания. Шико слепнет. В Париже Диана находит его имя в списке погибших, но не хочет верить в его смерть. Гобен возвращается без руки. Он тоже утверждает, будто Шико погиб. И когда отец Шевийон передает Диане предсмертное послание Шико и его медаль, ей приходится в это поверить. Она говорит себе, что безрассудно было думать, будто он каждое утро был с ней. В день перемирия ее гнев вырывается на свободу. Но тут происходит чудо: Шико пробирается сквозь толпу и поднимается на мансарду. Ровно в 11 часов он предстает перед Дианой.

   ►  Самый знаменитый и наиболее типичный немой фильм Борзэйги. Здесь собраны и безупречно связаны между собой все элементы его стиля и внутреннего мира. Декорации и окружающая обстановка выстроены на резких контрастах (канализация и мансарда, интимность семейного очага и ужас окопов) и выходят за рамки своей первоначальной красочности; точно так же лиризм авторского взгляда Борзэйги выходит за рамки условностей популярной мелодрамы и располагает персонажей в почти мифической вечности их взаимной любви, которая оказывается сильнее всех преград и превратностей. Глубочайшая наивность этих простых людей относится не только к их чувствам, но и к их вере. То, что Диана относится к Богу с пылкой благодарностью, а Шико – с придирчивым скептицизмом, не имеет значения, поскольку вера и той и другого абсолютна и нерушима. Впрочем, персонажи Борзэйги всегда существуют в абсолюте; они похожи на детей и ничего не знают о принятых в обществе барьерах, условностях и лицемерии. Для Борзэйги они в прямом смысле слова дети божьи, и бесконечное уважение, которое он испытывает к ним, вскоре с необычайной силой передается и зрителю. Борзэйги сумел заинтересовать все категории публики, от сюрреалистов до простых любителей мелодрамы, и хронологически стал одним из 1-х кинорежиссеров, добившихся в своем творчестве универсальности – несомненно, с большим вдохновением и меньшим расчетом, нежели Гриффит. Чистейшая эмоция с легкой печатью мистицизма, которую источают его фильмы, лишена возраста и напоминает, к примеру, гораздо более модернистские картины. «То, чем мы восхищаемся сегодня у Николаса Рея, – пишет Анри Ажель (Henri Agel, Les grands cinéastes que je propose, Éditions du Cerf, 1967), – уже чувствуется у Борзэйги – эта нежная и надорванная трепещущая чувственность, этот дар украшать странной чистотой даже самые грязные судьбы. Борзэйги стал одним из 1-х великих художников экранной любви. В истории кино уникально то согласие, в котором он сумел слить теплую, светлую радость счастливой влюбленной пары и глухую тревогу, предупреждающую о непостоянстве этого счастья в жестоком мире».

   N.B. Чарлз Фаррелл хотел, чтобы роль Шико сыграл его друг Ричард Арлен. Однако, знакомя его с режиссером, Фаррелл привлек внимание Борзэйги к себе, и тот в итоге доверил роль именно ему. После этого фильма Чарлз Фаррелл и Дженет Гейнор стали главным романтическим дуэтом в американском кинематографе. С 1927-го по 1933 г. они снялись вместе в 12 фильмах Борзэйги (см. также Уличный ангел, Street Angel), Уолша, Генри Кинга, Уильяма Хауарда, Дэйвида Батлера и т. д. Помимо того, Чарлзу Фарреллу повезло сняться у Хоукса (Фазиль, Fazil) и Мурнау (Городская девушка, City Girl, 1930). Ремейк Седьмого неба снят Генри Кингом с участием Джеймса Стюарта и Симоны Симон (1937). Несмотря на свой огромный талант, Кинг оказался менее вдохновенным и более сухим, чем Борзэйги. Восхитительная сцена с такси из Марна не попала в эту версию (в которой Симона Симон работает не на оружейном заводе, а в госпитале медсестрой).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *