Французский или френч маникюр: особенности и виды

Французский маникюр – самый популярный и универсальный вариант дизайна классического маникюра. Цветовая гамма в дизайне вполне проста и лаконична – это различные оттенки бежевого и светло-розового цвета. Несмотря на то, что френч зародился еще в 70-е годы прошлого века, по сей день этот дизайн считается неоспоримой классикой женственности.

  

Одной из важных особенностей французского маникюра является то, что он подойдет для ногтей совершенно разной длины, разница лишь в правильности подобранных цветовых оттенков. Если раньше френч включал в себя определенные цвета – белый, бежевый и чуть реже розовый, то на сегодняшний день фантазии мастеров нет предела, поэтому встретить френч мы можем в слегка странном и уникальном исполнении – от цветных кромок до объемного рельефа.

В зависимости от глубины фантазий мастера и особенности исполнения дизайна, различают несколько разновидностей французского маникюра.

Предлагаем пробежаться по каждой из них и определить ее ключевые моменты.

Классический французский маникюр

Конечно, куда же без классики! Френч славится тем, что он всегда выручает, когда ногтям необходимо придать красивый и ухоженный вид, сделать дизайн простым, но в то же время гармоничным и уникальным. Для оформления френча на короткие ногти следует помнить лишь то, что полоски по кромке должны быть максимально тоненькие и ровные, желательно белого или молочного цвета. В противном же случае есть риск, что ногти будут казаться еще короче, а задуманный дизайн не приобретет своей красоты. Классика заключается в строгом соблюдении цветовой гаммы – поверхность ногтя исключительно прозрачная или прозрачно-розовая, а кромка – белая. Хороший мастер должен уметь рисовать аккуратный французский маникюр, так как вся прелесть дизайна и заключается в том, чтобы продемонстрировать нежные, плавные и удивительно точные линии.

  

Новой тенденцией в классическом французском маникюре является, так называемый, «двойной френч», когда полоска по кромке ногтя и в его середине.

Вариант будет оптимальным на короткие ногти, но и на длинных он смотрится вполне красиво и лаконично.

Сдержанный и скромный классический французский маникюр выручит в моменты, когда очень срочно нужен неброский, но стильный и элегантный дизайн ногтей.

Цветной френч маникюр

Любительницам экспериментов с цветами гель-лаков со временем удалось развеять стереотипы о классике френча. На смену нежным светлым тонам пришли самые нестандартные и уникальные цвета. Классический френч теперь редко можно встретить в таком виде, в каком он изначально визуализировался. Цветной блестящий французский маникюр, когда вся кромка покрыта не белым лаком, а блестками, теперь можно заметить у каждой второй девушки. Такое покрытие больше подходит для каких-нибудь вечерних мероприятий, где нет рамок дресс-кода и цвет шеллака не имеет значения.

Новой тенденцией выступил цветной френч, оформленный в аквариумном стиле. Такой дизайн подходит только лишь для длинных ногтей, которые позволяют изобразить на себе различные большие рисунки и узоры. Данный маникюр не отходит от канонов френча: покрытие на ногтевой пластине полупрозрачное, еле заметное, а вот на кромке ногтя распускаются цветы и оживает море. Для этой техники хорошо подойдут полупрозрачные гель-лаки светлых оттенков – голубой, розовый, зеленый, сиреневый.

  

Лунный френч

Лунный френч появился совсем недавно, но за столь короткий срок фото с дизайнами разлетелись по Интернету, заставив многих модниц полюбить эту разновидность французского маникюра. Суть «лунного» френча – это дублирование дуги ногтя у его основания. То бишь на ногте получается две кромочки – одна снизу, вторая сверху, но чуть толще. При классическом лунном френче эти две дуги имеют одинаковый цвет, но, как мы уже убедились, сейчас строгим канонам классики никто не придерживается, поэтому спектр цветов шеллака весьма разнообразен. Кстати, нередко мастера «играют» и с самими лунками. Бывает, что естественную полукруглую форму они заменяют на квадрат или ромб.

Выглядит своеобразно, но довольно-таки интересно и уникально. Выигрышные цветовые сочетания лунного френча – белый с розовым, красный с черным, серебристый с золотистым (главное – не переборщить с блестками).

  

Французский маникюр остается на пике популярности вот уже долгие 40 лет. Модницы не думают придерживаться классики. На сегодняшний день появляется много новинок, которые помогают создавать уникальные дизайны маникюра, в том числе и совершенствовать классический френч.

Французский маникюр: история, виды, техника нанесения

Французский маникюр стремительно ворвался в мир моды больше 30 лет назад.  Автор идеи – основатель знаменитого бренда Orly Джеф Пинк, который решил помочь знакомому режиссеру. Дело в том, что накрашенные ногти сильно осложняли жизнь актрис, которым приходилось в течение дня много раз перекрашивать ногти под новый наряд и макияж. Именно тогда Пинк произвел своеобразную революцию в мире маникюра – он предложил покрывать отросший край ногтя белым лаком. Френч-маникюр, особенно понравившийся моделям из Франции, отлично гармонировал с любой одеждой, поэтому он быстро вышел за пределы съемочных площадок на подиумы и в обычную жизнь.

Разновидности френч-маникюра

  • Классический. При его нанесении ногтевая пластина покрывается полупрозрачным лаком (чаще всего бежевым, розовым или персиковым), а кончик окрашивается в белый цвет. Этот вариант отлично подходит для ногтей средней длины.
  • Американский. Основная особенность такого маникюра – отсутствие четкой линии улыбки, т.е. цвет кончика плавно переходит в цвет базы.
  • Цветной френч. Отличается от классического варианта богатством цветовой гаммы (не только белый и бежево-розовый).  Часто можно встретить сочетание одинаковых оттенков одного цвета (светлая база и темный кончик), а также классику наоборот – темную основу и светлый кончик.
  • Фан-френч. Популярный вид маникюра, при котором украшается самый кончик ногтевой пластинки, но не само ее тело. В этом случае широко используются различные стразы, кусочки акрила, фольгу, сережки, бульонки, сухоцветы.
  • Витражный френч. При его создании кончик ногтя  наращивается акрилом или цветным гелем. Декорированный в витражной технике ноготь часто украшают блестками или акрилом.
  • Голливудский френч. Еще один вариант классики наоборот: на покрытую первым слоем лака ногтевую пластину наносится лак контрастного цвета, причем лунки у основания ногтя остаются не закрашенными. Еще одно название такого френча – лунный.
  • Френч-миллениум. Кончик ногтя декорируется сверкающим напылением и блестками. Также возможен плавный переход от сверкающего кончика на остальную ногтевую пластину. Данный вариант – отличный выбор для свадьбы или другого торжества.
  • Арт-френч. Отличительная черта этого вида французского маникюра – наличие яркого рисунка и блестящих украшений. Зачастую кончик окрашивается в белый цвет, однако и тут возможны вариации. Часто рисунок наносится только на безымянный палец.
  • Ажурный френч. В этом случае ногтевые пластинки покрывают тонкие узоры, напоминающие кружево.

Как делается французский маникюр

Технология создания френча зависит от используемого лака. При работе с обычным лаком необходимо  нанести на ногтевую пластинку полупрозрачное бежевое или розовое пастельное покрытие, а на кончик – белое.  Также можно просто покрыть ногти прозрачным или полупрозрачным лаком, а при оформлении выступающей части использовать специальный карандаш.

При использовании гель-лака на первом этапе проводится гигиенический маникюр, после чего на ногти наносятся обезжириватель и праймер. После просушивания праймера в специальной лампе наносится первый слой лака (при желании можно нанести два слоя, каждый из которых просушивается отдельно). При прокрашивании кончика стоит учитывать, что окрашенная полоска не должна быть слишком широкой.  При желании на данном этапе можно использовать специальные трафареты или полоски для френча. Белые кончики необходимо обязательно «запечатать» и просушить в лампе. Последний этап – нанесение на шедевр самовыравнивающегося топа для гель-лака.
 


Случайные записи

Настоящие ценители парфюмерии знают, что для каждого случая можно найти идеально вписывающийся в атмосферу мероприятия аромат. 

Ароматы с мускусом известны с древнейших времён как сильный афродизиак. 

Любимые ароматы просто обязаны длиться бесконечно долго! Но не все современные композиции, даже из люксового сегмента, могут похвастаться большой стойкостью. 

Летом даже в прохладные дни солнце остаётся очень активным, ультрафиолет может вызвать преждевременное фотостарение и нежелательную пигментацию. В этой рассылке мы расскажем, как выбрать надёжную защиту от солнца с учётом вашего типа кожи.

French Внешний вид и описания [Полный список]

Автор: Дэвид Иссоксон • 21 июля 2018 г. • Обновлено 29 июля 2022 г.

При знакомстве с новыми людьми очень важно уметь описать себя. На этой странице вы найдете полный список внешности и черт характера на французском языке. Эта страница охватывает волосы, глаза, размер тела, вес и возраст. Отличным сопровождающим списком слов на этой странице является наш список слов о цвете и частях тела, а также слова по анатомии.

Волосы – les cheveux

Говоря о волосах, есть два варианта: 1) использовать глагол avoir; и 2) использовать и прилагательное. Например, чтобы сказать «У него вьющиеся волосы», вы можете сказать: « Il a les cheveux frisés» или «Il est frisé ».

  • У него длинные волосы. Il/elle a les cheveux longs.
  • У него вьющиеся волосы. Il/elle a les cheveux frisés.
  • Кудрявый. Il/elle est frisé(e).
  • У него/нее волосы средней длины. Il/elle a les cheveux mi-longs.
  • У него прямые волосы. Il/elle a les cheveux raides.
  • У него короткие волосы. Il/elle a les cheveux суды.
  • Он/она лысый. Il/elle est chauve.
  • У него/нее каштановые волосы. Иль/эль-а-ле-Шевё-Брюнс.
  • Брюнет. Il/elle est brun(e).
  • У него светлые волосы. Il/elle a les cheveux blonds.
  • Он блондин. Il/elle est blond(e).
  • У него светло-каштановые волосы. Il/elle a les cheveux châtain.
  • У него светло-каштановые волосы. Il/elle est châtain.
  • У него рыжие волосы. Il/elle a les cheveux roux.
  • Рыжий. Il est roux/Эль ест русс.
  • У него/нее седые волосы. Il/elle a les cheveux gris.
  • Он/она седой. Il/elle est gris(e).
  • У него/нее белые волосы. Il/elle a les cheveux blancs.

Лицо – le Visage

Во французском языке есть два слова для обозначения лица: le Visage и la fig . Здесь вы найдете список слов для лица.

  • У него голубые глаза. Il/elle a les yeux bleus.
  • У него карие глаза. Il/elle a les yeux verts.
  • У него карие глаза. Il/elle a les yeux marron.
  • У него/нее темные глаза. Il/elle a les yeux noirs.
  • У него большие/маленькие глаза. Ses yeux son grands/petits.
  • У него большие/маленькие уши. Il/elle a des petites/grandes oreilles.
  • У него/нее большой/тонкий нос. Il/elle a le nez for/fin.
  • У него большой/маленький нос. Il/elle a un gros/petit nez.
  • У него большие/маленькие усы. Маленькие/крупные усы.
  • У него большая/маленькая борода. Большая/маленькая стрижка.
  • У него круглое лицо. Il/elle a le visage rond.
  • У него овальное лицо. Иль/элль с овальным визажем.
  • У него длинное/короткое лицо. Il/elle a le visage long/petit.
  • Он/она носит очки. Порт люнетов.
  • Он/она не носит очки. Il/elle ne porte pas de lunettes.

Appearances – l’apparence

Этот следующий список предлагает прилагательные в мужском и женском роде для описания внешности людей, цвета кожи и расы.

Ускорьте свое обучение с помощью подходящего аудиокурса

Моя подруга Камилла из Frenchtoday.com с 1999 года помогла тысячам студентов создать прочную базу для разговорного французского языка. Сейчас она предлагает все свои аудиокурсы в 20 лет. % скидка до 4 сентября. Нажмите здесь, чтобы узнать больше!

  • Он красивый. Лучшая красавица.
  • Она прекрасна. Эль самая красивая.
  • Она красивая. Эль Джоли.
  • Он она великолепна. Il/elle est magnifique/superbe.
  • Светлый цвет лица. Il/elle a le teint clair.
  • Он/она потрясающий. Il/elle est canon (сленг).
  • У него оливковая кожа, цвет лица. Il/elle a le teint mat.
  • У него светлая кожа. Иль/эль а ля мо клэр.
  • У него/нее темная кожа. Иль/эль а ля фонсе.
  • Он/она уродлив. He/elle est est.
  • У него/нее есть веснушки. Il/elle a des taches de rousseur.
  • У него/нее детское лицо. Il/elle a un face poupin.
  • Черный. Иль/эль самая черная(е).
  • Он/она белый. Il/elle est blanc(he).
  • Он/она азиат. Лучшая азиатская страна.

Высота и вес – la taille et le poid

Французское слово « la taille » имеет смешанный характер. Он может описывать рост человека, размер тела, а также обхват талии. Слово « la corpulence » описывает тучность или массивность человека.

  • Он/она высокий. Il/elle est grand(e).
  • Он/она маленького роста. Il/elle est petit(e).
  • Он/она среднего роста. Il/elle est de taille moyenne.
  • Рост 1 метр 69 см (5 футов 6 дюймов). Il/elle fait 1,69 метра
  • Он/она толстый. Il/elle est gros(se).
  • Он/она худой. Il/elle est maigre/фарш.
  • Он/она немного полноват. Il/elle est un peurond(e).
  • Он/она немного полноват. Il/elle est bien en Chair.
  • Он/она немного полноват. Il/elle est un peu for(e).
  • Он крепкий, выносливый. Il est costaud(e).
  • Он/она весит 65 кг. il/she pèse/fait 65 кг.

Age – l’âge

Чтобы описать возраст человека, используйте глагол avoir. Например, « il a cinq ans », ему пять лет. Здесь вы найдете полный урок о возрасте на французском языке.

  • Он/она молод. Иль/эль est jeune.
  • Он/она старый. Il/elle est agé(e).
  • Он/она старый. Il/elle est vieux/vielle.
  • Ему/ей 25 лет. Иль/Эль 25 анс.
  • Ему/ей за двадцать. Il/elle a une vingtaine d’Annes.
  • Он/она старше, уже не молод. Иль/эль определенного возраста.
Видеоурок о внешности.
Связанные уроки:
  • Сколько вам лет, возраст
  • Таблицы спряжения Avoir
  • Parts of the body
  • Adjective gender rules
More resources:
  • French physical appearances (bbc.co.uk)
  • Physical description (YouTube)

  • Author
  • Recent Posts

Дэвид Иссоксон

Дэвид Иссоксон всю жизнь увлекается языками. Его голова полна слов и звуков, поскольку он говорит на шести языках. Из всех языков, на которых он говорит, он больше всего увлечен французским! Дэвид помог сотням студентов улучшить свой французский на своих частных онлайн-уроках. Откладывая работу над своим сайтом FrenchLearner.com, Дэвид любит кататься на лыжах и ходить в походы в долине Тетон, штат Айдахо.

Последние сообщения Дэвида Иссоксона (посмотреть все)

Как описывать вещи по-французски

Прилагательные пригодятся в нашей повседневной жизни. Я использовал два только в этом предложении! Чтобы бегло говорить по-французски, вам нужно описать самые разные вещи, от вашей еды и напитков до вашей работы или вашего лучшего друга. Существуют всевозможные французские прилагательные и всевозможные правила, которым нужно следовать при их употреблении. Давайте углубимся…

французских прилагательных для описания человека

При изучении языка мы довольно рано учимся описывать людей, поэтому для начала вы должны уметь описывать себя по-французски, используя прилагательные.

Вот несколько примеров использования глаголов avoir и être

  • J’ai les cheveux blonds – У меня светлые волосы
  • Il a les cheveux bouclés – У него кудрявые волосы
  • J’ai les yeux bleus – У меня голубые глаза
  • Elle est grande – Она высокая

Описание человека по-французски — не то, чем мы занимаемся каждый день. Однако гораздо чаще используются французские прилагательные для описания личности и настроения.

Вот несколько примеров:

  • Je suis content – ​​ Я счастлив
  • Усталость – Он устал
  • Vous êtes triste – Тебе грустно
  • Nous sommes fachés – Мы злимся
  • Il est sympa – Он милый
  • Elle est timide – Она застенчивая
  • Vous êtes gentil – Вы добры

Женский и мужской род

Если вы уже немного выучили французский, то вы уже знаете о страшных словах женского и мужского рода и, возможно, даже слышали о согласовании прилагательных. Французские прилагательные должны соответствовать говорящему, поэтому мужчина — «великий» (высокий), а женщина — «гранд». Добавление «e» делает прилагательное женского рода.

Это может показаться довольно простым, но у французов также есть мужские и женские объекты! Распознавание пола слова — это то, чему вы научитесь со временем, иногда есть правила, а иногда вам просто нужно знать, что является женским, а что мужским.

Никто не говорил, что выучить язык легко!

Вот несколько примеров французских прилагательных (мужского и женского рода) с существительными, которые вы, возможно, уже знаете:

  • Un bol rond – круглая чаша
  • Une assiette ronde – круглая тарелка
  • Un mur blanc – белая стена
  • Une porte blanche – белая дверь
  • Un ordinateur neuf – новый компьютер
  • Une télévision neuve – новый телевизор

Список французских прилагательных мужского и женского рода

Вот список наиболее распространенных французских слов-описаний и их эквивалентов женского рода:

  • grand(e) – большой/высокий
  • малый(д) – малый
  • бон(нэ) – хороший
  • mauvais(e) – плохой
  • красотка/красавица – красавица
  • чауд(е) – горячий
  • froid(e) – холод
  • gentil(le) – вид

Когда слово оканчивается на гласную, а затем на согласную, мы должны удвоить последнюю букву перед добавлением «е». Например: bon/bonne, gentil/gentille.

Примечание. Некоторые прилагательные полностью изменяются, когда становятся женского рода. Например, как вы видели выше, «красавица» становится «красавицей».

Некоторые прилагательные не имеют эквивалента женского рода. Многие из них являются прилагательными, которые уже заканчиваются на букву «е». Вот несколько распространенных примеров прилагательных, одинаковых для обоих полов:

  • bien – хороший
  • удобный – удобный
  • спокойствие – спокойствие
  • трудный – сложный
  • легкий – легкий
  • бедный – бедный
  • богатый – богатый
  • собственный – чистый
  • распродажа – грязный
  • застенчивый – застенчивый
  • сочувствующий – вид
  • sympa – добрый/хороший (часто используемое сокращение от симпатичного)

Эти прилагательные не имеют эквивалентов в женском роде, однако могут быть преобразованы во множественное число…

Множественное число

После того, как вы освоите формы мужского и женского рода, вам нужно разобраться с французским соглашением прилагательных для существительных во множественном числе. Проще говоря, когда мы добавляем «s» к существительному, чтобы сделать его множественным, нам нужно добавить «s» и к прилагательному.

  • Un grand lac – Большое озеро
  • Deux grands lacs – Два больших озера
  • Роза La Chaussure – Розовая туфелька
  • Les chaussures roses – Розовые туфли

Конечно, мы говорим о французском, и все не так просто, как хотелось бы! Мы видели женский род, мы видели множественное число, и теперь нам нужно объединить оба, чтобы создать женское множественное число.

  • Les table basses – Низкие столики (означает: кофейные столики)
  • Les chaises hautes – Высокий стульчик (означает: детские стульчики и барные стулья)

Вот краткое изложение того, когда использовать согласование прилагательного со словом «petit»:

  • Le petit garçon – маленький мальчик (мужской род единственного числа)
  • La petite fille – маленькая девочка (женский род единственного числа)
  • Les petits garçons – маленькие мальчики (множественное число мужского рода)
  • Les petites filles – маленькие девочки (женский род множественного числа)

При использовании объектов мужского и женского рода во множественном числе или при упоминании группы как мужчин, так и женщин по умолчанию всегда используется мужской род (например, les petits enfants).

Неизменяемые прилагательные

Как только вы научитесь понимать французские прилагательные во множественном числе, прилагательные женского рода и даже во множественном числе женского рода и решите, что французский не так уж и сложен, мы добавим еще одно усложнение. Неизменяемые прилагательные. Это небольшая группа прилагательных, которые НЕ изменяются, поэтому они не имеют ни формы женского рода, ни формы множественного числа. Не бойтесь, есть простой способ запомнить, какие прилагательные попадают в эту категорию…

Цвета с двумя значениями. Цвета, конечно, являются прилагательными, и когда название цвета происходит от цветка, фрукта, животного или даже металла, тогда прилагательное остается неизменным. Вот наиболее распространенные неизменяемые цвета вместе с существительными, от которых они произошли:

  • серебристый – серебряный (металл)
  • каштановый – коричневый (каштановый)
  • лаванда – лаванда (лавандовое растение)
  • апельсин – апельсин (фрукты)
  • бирюза – бирюза (драгоценный камень)

Наиболее распространенными исключениями из этого правила являются rose (цвет: розовый, существительное: цветок розы), fauve (цвет: палевый/желтый, существительное: большая кошка или дикое животное) и лиловый (цвет: лиловый). , существительное: цветок мальвы).

Пример:

  • 2 шассюр маррон и 2 шассет роз – 2 коричневые туфли и 2 розовых носка

Другие прилагательные, не соответствующие французским правилам, просто не французские. Подобно многим другим языкам, французский заимствует слова из разных языков и включает их в свой собственный словарь. При использовании во французском языке эти иностранные прилагательные неизменны.

Примеры:

  • весело (английский)
  • крутой (английский)
  • хай-тек (английский)
  • лямбда (греч. означает обычный/средний)
  • легкий (англ., используется для обозначения обезжиренного/низкокалорийного)
  • специальный (латиница)
  • априори (латиница)
  • киф-киф (по-арабски означает «большое изобилие»)

Время тренироваться!

Вот небольшое упражнение, в котором все прилагательные написаны в форме мужского рода единственного числа. Вам нужно решить, следует ли изменить прилагательные (выделенные жирным шрифтом) на женский род, множественное число или женский род множественного числа.

  1. Une gros araignee
  2. Un livre интересный
  3. Однокамерный оранжевый
  4. Des stylos черный
  5. Des Joli Fleurs

Правильные ответы вы найдете внизу страницы.

Порядок французских прилагательных

Как правило, французские прилагательные идут после существительного.

  • Американская дочка порт-ун-рум.
    Американка носит красную шляпу.
  • La semaine prochaine nous allons au restaurant italien .
    На следующей неделе мы пойдем в итальянский ресторан.

Конечно, это не всегда так. Некоторые прилагательные идут перед существительным. Быстрый способ запомнить, стоит ли прилагательное перед существительным или после него, состоит в том, что длинные прилагательные идут после существительного, а короткие прилагательные предшествуют существительному.

К сожалению, некоторые из наиболее часто используемых прилагательных входят в эту группу исключений, которые должны стоять перед существительным. Аббревиатура для запоминания этих исключений — 9.0003 ЧЕЛКА : красота, возраст, цифры, величие, размер.

Красавица:

  • Красавица/красавица – красавица
  • Джоли – красивая

Возраст:

  • старый – старый
  • юный – молодой
  • модерн – новый

Номера:

Порядковые номера, включая…

  • премьер – первый
  • второй – второй
  • troisieme – третий

Величие:

  • Бон/бонн – хороший
  • mauvais/e – плохой
  • лучший – лучший
  • пир – худший

Размер

  • Большой/большой – большой
  • маленький – маленький
  • грош – крупный/толстый

Примеры предложений с прилагательным перед существительным:

  • Le premier ministre – Премьер-министр
  • La vieille dame marche dans la petite rue avec son groschien. Старушка идет по улице со своей толстой собакой.
  • Une jeune fille joue avec son nouveau ballon et sa jolie poupée. – Девочка играет со своим новым мячом и красивой куклой.

Некоторые прилагательные имеют разное значение в зависимости от того, стоят ли они перед существительным или после него.

Ancien – старый/бывший

  • Mon ancienne maison – Мой бывший/предыдущий дом
  • Une maison ancienne – Старый дом

Propre – чистый/собственный

  • Il a son propre sac – У него есть своя сумка
  • Собственный мешок – Чистый мешок

Seule – один/только

  • Le bébé est seul – Ребенок один
  • J’ai un seul bébé – У меня только один ребенок

Cher – Дорогой/дорогой

«Дорогой» может означать две вещи на английском языке, которые помогут вам запомнить два французских значения:

Mon cher grand-père porte une montre chère – дорогие часы

Примечание: Dernier (последнее) и prochain (следующее) всегда стоят перед существительным, если это не время, такое как неделя, месяц и год.

Примеры:

  • J’ai vu le dernier match. C’était la semaine dernière. – Я видел последний матч. Это было на прошлой неделе.
  • Février dernier nous sommes allés au dernier spectacle d’Elton John. – В феврале прошлого года мы были на последнем концерте Элтона Джона.

Прилагательные, которые восхваляют и выражают восхищение, имеют одинаковое значение независимо от того, стоят ли они до или после существительного в предложении. Некоторые примеры из них: превосходный, непоколебимый, грозный, фантастический, замечательный.

Пример:

  • Une histoire incroyable – Невероятная история
  • Невероятная история – Невероятная история

Как использовать более одного прилагательного в предложении

Последнее из правил французского языка прилагательных, которое вам нужно знать, это использование нескольких прилагательных в предложении. В большинстве случаев одно прилагательное стоит перед существительным, а другое — после него.

Примеры:

  • Юная интеллигентная девушка – Молодая умная девушка
  • Un petit chapeau pointu – Маленькая остроконечная шляпа

Вы также можете просто сказать оба прилагательных после существительного. В форме списка перед последним прилагательным должно стоять «et» (и). Без произнесения «et» смысл предложения может измениться.

Примеры:

  • Un pantalon noir evasé (черные брюки-клеш)
  • Des devoirs ennuyants, difficiles et fatigants (Скучная, трудная и утомительная домашняя работа)
  • Un professeur sympa, amiable et drôle (Хороший, дружелюбный и веселый учитель)
  • Le bol rond et bleu (круглая синяя чаша)
  • Le bol rond bleu (синяя круглая чаша, акцент на цвет, так как могут быть другие круглые чаши)

Сложные прилагательные

Французские прилагательные compos é s , или составные прилагательные — это два прилагательных, используемых вместе для создания нового значения.

Вот несколько примеров уникальных французских прилагательных.

  • aigre-doux – s сладкий и кислый
  • bleu clair – голубой (или любой другой цвет)
  • rouge foncé – темно-красный (или любой другой цвет)
  • англосаксонский – англосаксонский
  • nouveaux-nés – новорожденных младенцев
  • l’avant-dernière – предпоследний/второй последний
  • ультрафиолетовый – ультрафиолетовый
  • инфракрасный – инфракрасный
  • южноамериканский – южноамериканский
  • bien-aimé – любимый

Инварианты не изменяются, но другие прилагательные должны согласовываться и, следовательно, использовать женский, мужской или множественный род в соответствии с рассматриваемым существительным.


Ключ упражнения:

  1. Une Grosse araignée – большой паук (женский род единственного числа)
  2. Un livre intéressant интересная книга (мужской род единственного числа)
  3. Une chambre оранжевый оранжевая спальня (женский род единственного числа, но оранжевый цвет назван в честь фрукта и поэтому неизменен)
  4. Des stylos noirs черные ручки (мужской род во множественном числе)
  5. Des jolies fleurs – симпатичных цветов (женский род во множественном числе)

Испытайте себя с Clozemaster

Проверьте свои навыки и посмотрите, что вы узнали из этой статьи, играя в предложения с французскими прилагательными.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *