салон — Перевод на английский — примеры русский
Посмотреть также: салон красотыНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Немцы впервые заходили в наш салон.
It was the first time that Germans entered the salon.Это самый драматический салон, где мне приходилось бывать.
Well, this is the most dramatic salon I’ve ever been to.Тебе придется выкупить весь салон первого класса и стюардессу.
You’d have to buy out the entire cabin and the first-class flight attendant.Спасибо за блоге назад Хикари салон 陶板 сокращение антиоксидантной ванну.
Thank you for the blog back Hikari Salon 陶板 reduced antioxidant bath.В Вене она держала салон, где собиралась высшая аристократия.
In Vienna, she set up a salon attended by the highest nobility.Чтобы найти салон empik, воспользуйтесь нашим проводником.
In order to localize empik salon, use our guide. Пара решает пойти на танцы в салон. They both resolve to join the dancing in the salon.Гостиница предлагает 8 комфортабельных номера и уникальный СПА салон.
Villa Tulip offers 9 comfortable rooms and a unique thai-spa salon.Моменты салон предлагает широкий выбор назначения idelkov и услуг.
Moments Salon offers a wide selection of appointing idelkov and services.Её косметический салон в Нью-Йорке посещали жены американских политиков и бизнесменов.
Her beauty salon in New York, was visited by wives of American politicians and businessmen.Я закрою этот салон и вернусь в деревню.
I will close this salon and go back to my village.Ее салон был тогда знаменит в Страсбурге.
Her salon was very well known in… Strasbourg.В короткие сроки данный салон стал весьма респектабельным заведением.
In a short time the salon become a very respectable institution.Может, порекомендуешь мне хороший салон.
Maybe you can recommend a good salon for me.Мы с твоей мамой собираемся купить салон, который ей понравился.
Your mother and I are going to buy that salon that she’s been looking at.Одна из них на свои собственные средства открыла педикюрный салон.
One of them has opened a pedicure salon on her own account.Пассажиры по-одному подверглись обыску и были доставлены в основной салон.
Passengers were searched one by one and taken to the main salon. Но было весело пойти в
Салон красоты — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Центральное расположение — Спа — Сауна — Салон красоты — Подогреваемый закрытый бассейн — Ресторан д…
Central location — Spa — Sauna — Beauty Salon — Heated indoor swimming pool — Gastronomic Restaurant…Салон красоты «Alex Sander» работает с декабря 2005 года.
The Beauty Salon «Alex Sander» has been working since December, 2005.Думаю,… салон красоты я осилю.
Я попробовала поправить причёску, но вам, наверное, стоит отвести её в салон красоты.
I tried to fix it, But you’ll probably need to take her to the beauty parlor.В отеле имеется салон красоты и парикмахерских услуг Aleksandra.
The hotel also features the on-site hair and beauty parlour Aleksandra.Она хочет открыть собственный салон красоты и чего-нибудь достичь.
Copyright 2010 Салон красоты Au Paradis Des Sens.
Салон красоты — (все виды парикмахерских услуг, 1 этаж, часы работы с 8:00 до 20:00).
В отеле также есть собственный салон красоты и современный фитнес-центр.
The hotel also features an on-site beauty salon as well as a modern fitness center.Во 2 сезоне устроилась администратором в салон красоты.
From the Season 2 she is an Administrator in a Beauty Salon.Также имеется парикмахерская и салон красоты.
Я хотела бы получить абонемент в салон красоты.
Тэмми Ли устроила меня обратно в салон красоты, работаю в утреннюю смену. Tammy Lee took me back at the beauty salon, gave me the morning slot.Вивиан взяла один магазин под свой салон красоты на несколько лет, — и потом вернула его назад.
Vivian used one shop for her beauty salon for a few years, and gave it back.На территории отеля есть охраняемый паркинг, солярий, салон красоты, которые придадут Вам уверенность и ощущение комфорта.
The hotel is a guarded parking, solarium, beauty salon, which give you confidence and a sense of comfort. В распоряжении гостей два ресторана, лобби-бар с летней террасой, фитнес-центр и
Этот отель расположен в Нью-Йорке. Он предлагает бесплатный фитнес-центр, салон красоты и ресторан.
This New York City hotel offers a free fitness center, on-site beauty salon and restaurant.Гости могут насладиться широким рядом услуг отеля, которые включают самый современный оздоровительный клуб, салон красоты и ландшафтный бассейн на крыше.
Guests can enjoy the broad range of facilities it has, which features a state-of-the-art health club, beauty salon and landscaped rooftop pool.На первом этаже гостиницы есть ресторан, на втором — салон красоты.
On the hotel ground floor there is a restaurant, on the second floor there is a beauty salon.В тот обычный день мне удалось познакомить весь салон красоты с изменениями, происходившими в их собственной стране.
And in that ordinary afternoon, I had the chance to introduce an entire beauty salon to the social changes that were happening in their own country.салон красоты — с русского на английский
Салон красоты — У этого термина существуют и другие значения, см. Салон красоты (значения). Одной из услуг салонов красоты является наложение масок для лица Салон красоты заведение, занимающееся косметическим обс … Википедия
Салон красоты (фильм) — Салон красоты Beauty Shop Жанр … Википедия
Салон красоты «Венера» — Vénus beauté (institut) … Википедия
Салон красоты (значения) — Салон красоты заведение, занимающееся косметическим обслуживанием мужчин и женщин. Салон красоты (телесериал) российский телесериал 2000 года. Салон красоты (журнал) российский глянцевый журнал о профессиональной косметологии.… … Википедия
САЛОН КРАСОТЫ «ВЕНЕРА» — «САЛОН КРАСОТЫ «ВЕНЕРА» (Venus Beaute), Франция, Arte France Cinema, 1999, 102 мин. Драма. Анжеле (Натали Бай) уже за сорок лет, она работает в салоне красоты «Венера». Казалось бы, женщина, уставшая от болезненных страстей, ищет только легких,… … Энциклопедия кино
САЛОН КРАСОТЫ (1985) — «САЛОН КРАСОТЫ», СССР, Мосфильм, 1985, цв., 89 мин. Мелодрама. Разведенная Мария и замужняя Офелия работают дамскими мастерами в одной из московских парикмахерских. Офелия часто жалуется своей подруге на своего непутевого мужа. Марии жаловаться… … Энциклопедия кино
САЛОН КРАСОТЫ (2000) — САЛОН КРАСОТЫ, Россия, Телефильм, 2000 2001, цветной. Мелодрама, сериал. Телероман о покорении столицы провинциальной девушкой Настей. В ролях: Анжела Голубева, Юлия Назаренко, Александр Макаров (см. МАКАРОВ Александр (актер)), Ольга Кабо (см.… … Энциклопедия кино
Салон (значения) — Салон (фр. salon комната, гостиная, от итал. sala зал): Салон корпоративный круг литературный, художественный или политический клуб единомышленников, собирающихся в частном или арендуемом доме, называемом… … Википедия
салон — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? салона, чему? салону, (вижу) что? салон, чем? салоном, о чём? о салоне; мн. что? салоны, (нет) чего? салонов, чему? салонам, (вижу) что? салоны, чем? салонами, о чём? о салонах 1. Салоном… … Толковый словарь Дмитриева
салон — а, м. salon m. 1. Парадная гостиная или зал для приема гостей в аристократическом или буржуазном доме. БАС 1. Зала, зал; комната для приема. Даль. <два бассейна> для регулярства аспекта салона Монплезира. 1717. Дубяго Сады 136. Другие… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Салон — лит. худ. или полит. кружок избранных лиц, собир. в частном доме. В России до сер. 18 в. не существовало спец. комнат для приема гостей: в одной зале ели, танцевали, разговаривали. Не было и необходимой меблировки. Во дворцах Петра I, где уже… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
САЛОН КРАСОТЫ — перевод на английский c примерами предложений
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты.
You dropped your purse coming out of the beauty parlor.
Я работаю в салоне красоты
I’m working at a beauty parlor.
Я говорила тебе, что я работаю в салоне красоты.
I told you I was working at a beauty parlor.
А как насчет тех денег, что ты выиграла вчера когда ходила в салон красоты?
What about the money you won yesterday when you were supposed to be at the beauty parlor?
В салон красоты делать маникюр.
To the beauty parlor to get a manicure.
Показать ещё примеры для «beauty parlor»…
САЛОН КРАСОТЫ «О-ЛА-ЛА»
OOH LA LA BEAUTY PARLOR
А я работаю в салоне красоты.
Me, I worked in a beauty parlor.
В общем, мама так и работает на фабрике, а я подрабатываю в салоне красоты.
Mama is still working in the factory… and I work part-time in a beauty parlor.
Твоя мама вот-вот вернётся из салона красоты.
Your mother’ll be right back from the beauty parlor.
В салоне красоты.
At a beauty parlor.
Твоя мама обожает салоны красоты.
Your mother loves her beauty parlors.
После 18-00 салоны красоты обычно закрываются.
It’s after 6:00. Most beauty parlors are closed by now.
Пошли в салон красоты.
Good morning. Let’s go to the beauty parlor.
Стоит ли мне сходить в салон красоты?
You may be right, I should go to the beauty salon.
В салоне красоты, мадам.
At the beauty salon, Madame.
— Они отвели меня в салон красоты… — Где здесь лифт?
— They took me to the beauty salon.
Просто, хорошая девушка, пытающаяся накопить… чтобы открыть салон красоты.
Just a good girl, you know, trying to save up… open a beauty salon.
Мы прикончили мою бабулю в салоне красоты!
I believe we whacked my grandma on the beauty salon…!
Показать ещё примеры для «beauty salon»…
«салон красоты.
A beauty salon.
Ты знала, что я шампуневый парень в салоне красоты?
Did you know that I am a shampoo boy down at the beauty salon?
Я никогда не был в салонах красоты.
I’ve never been to a beauty salon.
Чандра, как по твоему, это салон красоты или классная комната?
Chandra, do you think this is a beauty salon or a classroom?
Я ходила в салон красоты.
I went to a beauty salon.
Заправки… Салоны красоты… Продуктовые магазины.
Petrol stations beauty salons grocery stores
Когда я закончу объявление, Я открою свой собственный салон красоты.
After studying accounting, I would like to open their own beauty salons.
Вы планируете открыть салон красоты?
Do you have plans to open your own beauty salon?
Хороший бизнес — салон красоты.
The beauty parlour business.
Салон красоты.
A beauty parlour, now.
А на следующей неделе потрясающая маленькая квартирка над салоном красоты.
And next week, a smashing little flat over the beauty parlour.
Хорошо.Месье Тирселен сказал,что у мадам салон красоты… и мадмуазель ей немного помогает…
OK, here we go. M. Tiercelin said that this lady owns a beauty parlour… and this young lady helps her.
Не видишь, он из салона красоты только что?
Can’t you tell she just came from the beauty parlour?
Показать ещё примеры для «beauty parlour»…
Это салон красоты!
! A beauty parlour, see!
— Я не могла это выбросить из головы и закрыла магазин, и отправилась в салон красоты, привести себя в порядок.
I couldn’t get it out of my head so I shut the shop, went down the beauty parlour and got myself done.
Да… пожалуй, пойду-ка я в салон красоты и сделаю себе маникюр.
YEAH. UM… SO I GUESS I’LL JUST GO TO THE BEAUTY PARLOUR
Ладно, нам пора в салон красоты.
OKAY, I GUESS IT’S TIME TO GET TO THE BEAUTY PARLOUR.
Как было в салоне красоты?
How was the beauty parlour?
Всё ещё в салоне красоты?
You’re still at the beauty parlour?
Она хочет открыть собственный салон красоты и чего-нибудь достичь.
She wants to start a beauty parlour of her own.
За что бы ты ни взялся — отвести меня в оперу… или забрать из салона красоты — все делаешь не ко времени!
Whether you take me to the opera… or call for me at a beauty shop, you’re never on time.
Твоя мать раньше держала тут салон красоты, да?
Your mother used to run a beauty shop here, didn’t she?
Жить в квартире в Kang Nam и владеть маленьким салоном красоты.
To live in an apartment in Kang Nam and run a small beauty shop.
Я хозяин салона красоты в соседнем здании.
I own the beauty shop near here.
Старые конфеты со дна вазочки в салоне красоты — не самая хорошая идея.
Old candy from the bottom of the beauty shop bowl? Never a good idea.
Показать ещё примеры для «beauty shop»…
Я сюда пришла не для того, чтобы играть в салон красоты.
I didn’t come here to play beauty shop.
Но вам придется возить пожилых людей по средам в салон красоты.
But we will need you to drive the saintly seniors to the beauty shop on Wednesday.
Джимми отправил меня с доставкой в 11:30… дюжина кексов в салон красоты ниже по улице.
Jimmy sent me on a delivery at 11:30-— a dozen red velvets to a beauty shop down the way.
Я коплю деньги, чтобы арендовать кресло в салоне красоты, и…
I’m saving up for my own chair in a beauty shop, so…
В салон красоты.
To the, uh, beauty shop.
Я продаю их в салоны красоты для накладок.
I sell them to beauty shops for extensions.
Я люблю салоны красоты.
I love beauty shops.
Справа — салон красоты.
Beauty shop at the right.
А ты открыла салон красоты.
You’ve opened a hair salon!
Моя сестра владеет салоном красоты и сегодня она была занята, поэтому ей понтребовалась моя помощь.
My sister has a hair salon, and it was just busy, so she needed my help.
Я ходила в мой салон красоты сегодня, и Джерардо сказал, что у него есть вакантное место.
Well, I happened to go by my hair salon today And Geraldo said he has an open chair.
Напомни-ка мне почему я должна позвонить в салон красоты и сказать
Which reminds me, why am I calling a hair salon and saying,
Через несколько дней она сможет ходить в магазин потом в салон красоты, затем в пивнушку
In a few days, she’s gonna make it to the store, then the hair salon, Alibi Room.
Показать ещё примеры для «hair salon»…
Поменяй салон красоты.
You move your hair salon.
она поссорились с кем-то в салоне красоты из-за мужчины.
I heard she had a cat fight at a hair salon because of a man.
Боже, я не понимаю, почему Дэнни дал нам всего час чтобы добраться до салона красоты.
God, I don’t know why Danny gave us an hour to get to the hair salon.
Потом мы поехали в салон красоты.
Then we went to the hair salon.
Жена устроилась там в салон красоты.
His wife got a job at a little hair salon there.
Кинотеатрах, ресторанах, книжных магазинах, салонах красоты….
Movie theaters, restaurants, bookstores, hair salons….
Мечтаю о собственном салоне красоты.
Well, I’d really like to own my own hair salons.
Я только что ее видела в салоне красоты, но когда я посмотрела в книгу клиенто, там было имя «Элизабет Макмэнус»
I only saw her for a second at the hair salon, but when I snuck a look at the appointment book, the name said «Elizabeth McManus.»
Крайний случай случился у Линдси три дня назад, когда ей в последний момент едва удалось записаться в салон красоты.
Lindsay had such an emergency three days earlier… when her salon was able to squeeze her in at the last moment.
Кажется, она пошла в салон красоты.
— Actually, I think she went to the salon.
Ну да, пойдёт она в салон красоты, как же.
Oh, yeah. Oh, she went to the salon, all right.
Салон красоты Тандо в Банкер Хилл.
The place is called Tando’s Tanning Salon on Bunker Hill.
Ну, знаешь, как мэр, я должен знать, если местный салон красоты в отстающих.
Well, you know, as-as, uh, mayor, I should know if our local salon is underperforming.
Показать ещё примеры для «salon»…
Откуда, по-твоему, у тебя появились деньги, когда у тебя шило в заднице заиграло и ты захотела переехать в Биллингс и открыть салон красоты?
Just where do you think that money come from when you got a bee in your bonnet to move up to Billings and open up that salon?
Заходила в салон красоты.
I stopped at the salon.
Ты же видел в салоне красоты.
You saw her in the salon.
И у меня запись в салоне красоты.
As must I, for my salon appointment.
Как для Азиата, который пришел в салон красоты.
Like an Asian guy going to a salon.
Когда вырастешь, небось откроешь салон красоты, чтоб делать причёски, как девчонка?
When you grow up will mount the your own salon? Will be dressed as a girl, too?
Тебе дадут все названия салонов красоты и их адреса.
You will be given the names and addresses of all the salons.
Эм, Пенни решила поиграть в салон красоты с этим париком, И, знаешь, скажем так — у нее нет надежды стать стилистом.
well,penny wanted to play beauty school with the wig, and,well,let’s just say she’s got no future as a stylist.
— В салон красоты, имидж сменить!
-To a beauty makeover party!
В салон красоты, имидж сменить.
A beauty makeover party.
Она всё равно неуклюжая овца, и никакой салон красоты не способен это скрыть.
She still clumsy sheep and no beauty can not hide it.
Хорошо, я была в Лос-Анджелесе на съезде работников салонов красоты.
Well, I was in L.A. at a beauty convention.
Показать ещё примеры для «beauty»…
Мой… Салон красоты Минни, прямо там — на Лейк авеню.
Mine -— Minnie’s House of Beauty, right there on Lake Avenue.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
салон красоты — Русский-Английский Словарь
ru Окна горизонтальные распашные , Окна из стеклопластика , Оборудование стоматологическое , Оборудование для салонов красоты , Материалы расходные для салонов красоты .
Common crawlen In general, I should like to ask the Commission to give an extra boost to technology which should make intelligent road and traffic control systems possible.ru Тесное сотрудничество с ведущим мировым брендом профессиональной косметики для волос «WELLA», творческий подход стилистов к работе и внимательное отношение к клиентам вывели салон красоты “Alex Sander” в число лучших салонов красоты Женевы.
Common crawlen He travels to pray for men like youru Для того, чтобы в течение дня не пришлось беспокоиться о повседневных мелочах, обедах, посещении салона красоты или занятиях спортом, работникам Z Towers будут доступны следующие дополнительные услуги: бистро, фитнес-центр, SPA-центр, салон красоты, химчистка, услуги врача и стоматолога — по особенно выгодным ценам.
Common crawlen Non-opposition to a notified concentration (Case COMP/M.#- Airbus/SITAru Салон красоты и салон оздоровительных процедур — здесь Вам сделают расслабляющий массаж, Вы можете посетить солевой грот или равномерно загореть в солярии.
Common crawlen It’ s Fight Club Great jointru В комплексе Los Corales построен большой центр La Piazzetta с ресторанами, барами, салоном красоты, spa-салоном, фитнес-центром и магазинами.
Common crawlen Nespo treatment should be initiated by physicians experienced in the above mentioned indications. duru Однажды, когда моя жена, Велья, зашла со своей сестрой в салон красоты, у хозяев салона не хватило даже элементарной вежливости сказать: «Мы не обслуживаем мексиканцев».
jw2019en The kid is on the runru Для Вас — все виды парикмахерских услуг в Салоне красоты гостиницы «Славутич».Салон находится на первом этаже Гостиницы и работает ежедневно с 8:00 до 20:00.Телефон Салона: 561 1140.
Common crawlen [ Siren Stops ]ru Например, лучше указать «Салон красоты», а не просто «Салон».
support.googleen Identification of the commoditiesru Приезжайте в Карлсбад и насладитесь приятным времяпровождением в салоне красоты и оздоровительном центре с массажным салоном, солярием и сауной.
Common crawlen The check indicates all systems are go at this timeru Недалеко от отеля находятся: открытый и закрытый бассейны с минеральной водой, сауна, теннисные корты, площадка для игры в гольф и прочие услуги такие как парикмахерская, массаж, салон красоты итд.
Common crawlen When a carrier cannot obtain a full shipment of CSA-approved goods, they will often fill the truck withnon-CSA-approved goods, which means that the carrier loses the benefit of accessing FAST lanes and theFAST PIL.ru Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Прачечная, Парикмахерская / Салон красоты, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Люкс для новобрачных, Факс / Ксерокопирование.
Common crawlen Don’ t keep saying you’ re sorryru Кроме того, под эгидой отдела образования работает училище парикмахеров и работников салонов красоты, в которых предлагаются различные учебные курсы по соответствующим специальностям для учащихся, завершивших обязательное среднее образование и сдавших как минимум два экзамена по программе средней школы на обычном уровне
MultiUnen Accordingly, the Commission shall report to the European Securities Committee and the European Parliament before # April # on the timetable envisaged by national accounting authorities of Canada, Japan and the United States for the convergenceru Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Няня / Услуги по уходу за детьми, Химчистка, Парикмахерская / Салон красоты, V.I.P. Услуги, Услуги по глажению одежды, Люкс для новобрачных, Сувенирный магазин, Прокат велосипедов, Экскурсионное бюро, Факс / Ксерокопирование.
Common crawlen days for chickensru Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, Парикмахерская / Салон красоты, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Люкс для новобрачных, Обмен валюты, Прокат велосипедов, Чистка Обуви, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Экскурсионное бюро, Факс / Ксерокопирование, Услуги по продаже билетов.
Common crawlen I won’ t forgive you just because you’ re my brotherru Сделайте себе маленький подарок – хорошее настроение от салона красоты в гостинице «Украина».
Common crawlen What?- We’ re being followedru Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Прачечная, Химчистка, Парикмахерская / Салон красоты, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Обмен валюты, Чистка Обуви, Упакованные ланчи, Факс / Ксерокопирование.
Common crawlen Feel the musicru Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Бизнес-центр, Прачечная, Парикмахерская / Салон красоты, Услуги по глажению одежды, Обмен валюты, Сувенирный магазин, Прокат велосипедов, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование, Банкомат на территории отеля.
Common crawlen I find it hard to understand how it is that the Liberal government, that usually has a better grasp of these kinds of issues, does not realize that this bill will lead us straight to disasterru В интервью газете Dawn Малик, первой работой которой было место визажиста в салоне красоты, объяснила, как она рассматривает перспективы работы ведущей новостей:
gv2019en Um… well, i’ ve hardly seen justin all weekru Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Бизнес-центр, Прачечная, Химчистка, Парикмахерская / Салон красоты, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Люкс для новобрачных, Обмен валюты, Сувенирный магазин, Чистка Обуви, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование.
Common crawlen what are you talking about, john?ru Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, Парикмахерская / Салон красоты, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Обмен валюты, Сувенирный магазин, Чистка Обуви, Экскурсионное бюро, Факс / Ксерокопирование.
Common crawlen It’ s not that hardru Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, Парикмахерская / Салон красоты, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Люкс для новобрачных, Обмен валюты, Прокат велосипедов, Чистка Обуви, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Экскурсионное бюро, Факс / Ксерокопирование, Услуги по продаже билетов.
Common crawlen Member States need not apply the # % threshold where, in accordance with Article #(a) of Directive #/#/EC, they apply a threshold of one-thirdru Например, небольшой салон красоты может создать собственную базу клиентов и регулярно информировать их о новых услугах, изменениях в прайс-листе, или предложить услугу электронной записи на процедуры. В то же время, небольшое кафе может рассказать о новинках в меню или специальных скидках, спортивный клуб – выслать клиентам информацию об изменениях в графике тренировок, и т.д.
Common crawlen We’ il see about » l’ amour, my friend, l’ amour. «ru Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Парикмахерская / Салон красоты, Завтрак в номер, Обмен валюты, Упакованные ланчи, Факс / Ксерокопирование, Услуги по продаже билетов.
Common crawlen Eight months after that a trial date is scheduledru Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, Парикмахерская / Салон красоты, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Обмен валюты, Сувенирный магазин, Прокат велосипедов, Чистка Обуви, Экскурсионное бюро, Факс / Ксерокопирование, Услуги по продаже билетов.
Common crawlen Do you know him?ru Абонемент в салон красоты?
OpenSubtitles2018.v3en European Parliament resolution of # June # on the forthcoming EU-US Summitсалон — с русского на английский
салон — а, м. salon m. 1. Парадная гостиная или зал для приема гостей в аристократическом или буржуазном доме. БАС 1. Зала, зал; комната для приема. Даль. <два бассейна> для регулярства аспекта салона Монплезира. 1717. Дубяго Сады 136. Другие… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
САЛОН — САЛОН, салона, муж. (франц. salon). 1. Комната для приема гостей, гостиная, зала (устар., загр.). || помещение парикмахерской (спец.). Дамский салон. Мужской салон. 2. В дворянском и буржуазном кругу группа лиц, в качестве гостей постоянно… … Толковый словарь Ушакова
САЛОН — (фр.). 1) комната, предназначенная для приема гостей, гостиная. 2) в Париже, галерея, в которой устраивается выставка произведений искусств. 3) общая зала или комната на судне: кают компания. 4) светское собрате. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
Салон — название периодических, первоначально официальных выставок современного искусства во Франции. Устраивались в Париже с XVII в. С 1699 размещались в Луаре, сначала в Большой галерее, а в 1737 1848 в так называемом Квадратном салоне, от… … Художественная энциклопедия
салон — выставка, гостиная, кружок, салончик, зал, помещение Словарь русских синонимов. салон см. гостиная Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 201 … Словарь синонимов
Салон — 5 июня (23 мая) – мученик Салон Римлянин. 12 июня (30 мая) – мученик Салон. День Ангела. Справочник по именам и именинам. 2010 … Словарь личных имен
салон — САЛОН, а, муж. 1. Помещение для выставок, демонстрации товаров, а также магазин, где продаются художественно изготовленные товары, произведения искусства, или ателье, где работа выполняется художественно. Художественный с. С. парикмахерская. С.… … Толковый словарь Ожегова
салон — Зал или иное общественное помещение с креслами, предназначенное для проживающих. Примечание Это часть холлов в средстве размещения или отдельные помещения, используемые проживающими для отдыха и ожидания гостей. [ГОСТ Р 53423 2009] салон… … Справочник технического переводчика
САЛОН — (французское salon), 1) гостиная, комната для приемов. 2) (Устаревшее) литературно художественный или политический кружок избранных лиц, собирающийся в частном доме. 3) Помещение для выставок, а также магазин художественных изделий. 4) Внутреннее … Современная энциклопедия
САЛОН — (франц. salon) 1) гостиная, комната для приемов.2) (Устар.) литературно художественный или политический кружок избранных лиц, собирающийся в частном доме.3) Помещение для выставок, а также магазин художественных изделий; ателье, парикмахерская и… … Большой Энциклопедический словарь
САЛОН — муж., франц. зала, зал; гостиная, комната для приема. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
салоны красоты — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Коммерческая деятельность женщин сконцентрирована по таким направлениям, как торговля, швейное дело, салоны красоты и тренировочные центры.
Women’s commercial activities are concentrated in general commerce, sewing, beauty salons and training centres.Рядом с гостиницей расположены банки, магазины, рестораны, салоны красоты.
Я продаю их в салоны красоты для накладок.
торговой площади, рестораны, 6 кинотеатров, салоны красоты и спорт зал.
There are 6 cinema halls, restaurants, beauty shops and sport club.Эти учебные занятия продолжительностью порядка 25 часов охватывают такие области, как розничная торговля и гостиничное дело, салоны красоты, строительство и инженерное дело.
Those courses, of around 25 hours’ duration, covered fields such as the retail and hotel sectors, beauty salons, construction and civil engineering.В отдаленных селах 194 районов страны будут открыты типовые комплексы бытовых услуг, включающие салоны красоты, швейные, ремонтные мастерские и другие предприятия этой сферы.
There are plans to open centres for household and personal services, including beauty salons, sewing and maintenance workshops and other business enterprises, in remote villages in 194 regions of Uzbekistan.Это Управление таким образом следует примеру некоторых других секторов, в которых женщины представлены широко, таких как частные школы, салоны красоты и ткацкие фабрики.
The Directorate has thus followed the example of some other sectors in which women are heavily represented, such as private schools, beauty salons and weaving.Шикарные рестораны, конференц-залы, эксклюзивные SPA-центры, фитнес-центры и салоны красоты сделают пребывание в этих гостиницах поистине комфортным и незабываемым!
High-class restaurants, conference halls, exclusive SPA-centers, fitness centers and beauty salons will make your stay in these hotels a truly comfortable and unforgettable one!Помимо информации о гостиницах, автозаправочных станциях и автомастерских, книга содержала описание мест, доступных афроамериканцам для проведения досуга, включая салоны красоты, рестораны, ночные и загородные клубы.
As well as essential information on lodgings, service stations and garages, it provided details of leisure facilities open to African Americans, including beauty salons, restaurants, nightclubs and country clubs.Возросло число малых неформальных предприятий, таких как закусочные, салоны красоты, детские сады и ясли, пансионаты и рестораны, а также увеличилось число женщин, работающих в качестве домашней прислуги.
The number of small, informal, businesses such as snack bars, beauty shops, day care centers, boarding houses, and restaurants has increased, as have the number of women working as domestic servants.с) ввести более строгие правила в отношении охраны здоровья и распространить существующие правила работы медицинских учреждений на такие немедицинские службы, как салоны красоты, косметические клиники и массажные кабинеты, а также осуществлять регулярный контроль их деятельности;
(c) To impose stricter regulations with regard to safety and extend the existing guidelines for medical practitioners to non-medical practitioners such as aesthetic clinics, beauty salons and spas, and regularly monitor their activities;Я люблю салоны красоты.
ЮНФПА в сотрудничестве с ЮНЭЙДС выбрал парикмахерские и салоны красоты в качестве информационных центров и использует их для распространения сведений о профилактике ВИЧ.
UNFPA, in collaboration with UNAIDS Secretariat, has identified barber shops and beauty salons as information hubs, and is using them to spread the word about HIV prevention.Вас ждут парикмахеры и уютные салоны красоты, где работают прошедшие наилучшее обучение мастера по уходу за лицом, руками и ногами.
There are hairdressing salons as well as cosy beauty salons where you can enjoy the services of specialists with the best training in facial, hand and foot treatments.Комитет располагает информацией о том, что эти наркотики можно незаконно получить в таких местах, как клубы здоровья, модные магазины и салоны красоты.
The Board received reports citing health clubs, fashion shops and beauty farms as places where such drugs can be illicitly obtained.Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу широкого распространения рекламы товаров и услуг для улучшения внешности в соответствии с существующими в обществе стереотипами, а также отсутствия четких руководящих принципов в отношении работы таких немедицинских служб, как салоны красоты, косметические клиники и массажные кабинеты.
Additionally, the Committee is concerned by the pervasiveness of advertising for products and services to improve body image and conform to societal expectations, as well as at the lack of clear guidelines to non-medical practitioners, such as aesthetic clinics, beauty clinics and spas.Женщины, получившие в Фонде ссуды, реализуют проекты в земледелии, животноводстве, птицеводстве, в торговле и коммерции, в кустарном производстве и переработке продуктов питания, в сфере услуг, таких как центры дневного ухода и салоны красоты.
The Projects run by women beneficiaries include: agriculture and livestock, poultry projects, trading and commerce, cottage industries and food processing, service delivery projects like day care centres and beauty saloons.е) президентский указ 361/99 в сочетании со статьей 458 Уголовного кодекса («Салоны красоты«).
(e) Presidential decree 361/99, in conjunction with article 458 of the Penal Code («Beauty parlours«).Я люблю салоны красоты.
Твоя мама обожает салоны красоты.