Актеры легендарного сериала «Рабыня Изаура» 40 лет спустя » Я Устал

В 2016 году исполняется 40 лет с момента премьеры популярнейшего бразильского сериала «Рабыня Изаура». Кстати, этот телехит до сих пор остается самым продаваемым сериалом в мире: с 1976 года его посмотрели более чем в 80 странах мира. О страданиях бедной Изауры и зверствах беспощадного фазендейро Леонсио знает полмира.
«Рабыню» смотрели на мусульманском Востоке, в Африке, Европе и обеих Америках, а в Великобритании «Изаура» стала чуть ли не единственным и
Актеры легендарного сериала «Рабыня Изаура» 40 лет спустя

Лусилия Сантуш — Изаура
Рабыне скоро исполнится 60 лет! Лусилия в Бразилии весьма успешна: она не только до сих пор снимается, но и занимается написанием сценариев и продюсированием. Правда, не задалось с личной жизнью: сеньора Сантуш в разводе и компенсирует это буддизмом и занятиями йогой. «Рабыню Изауру» вспоминает тепло, ведь актриса гастролировала по всему миру и повсюду ее встречали очень тепло

Актеры легендарного сериала «Рабыня Изаура» 40 лет спустя

Рубенш ди Фалко — Леонсио
Жестокий плантатор Леонсио скончался в 2008 году от сердечной недостаточности: актеру было 76 лет. Его образ в «Рабыне» был настолько ярким, что еще долго в Бразилии к нему обращались не иначе как по имени Леонсио. В 2004 году ди Фалко снимался в римейке «Изауры», правда, в этот раз он сыграл отца своего героя, командора Алмейду. Эта роль стала для него последней

Актеры легендарного сериала «Рабыня Изаура» 40 лет спустя

Леа Гарсия — рабыня Роза, которая ненавидела Изауру
Леа очень уважаема у себя на родине, ведь фильм, в котором она сыграла еще в молодости, принес Бразилии «Оскара» в номинации лучший иностранный фильм. Сейчас ей 82 года, и она продолжает работать на кинематографической ниве. Не так давно сеньора Гарсия оказалась в центре громкого скандала и даже попала в полицейский участок. Это говорит о том, что она еще полна сил и бодра духом.

Актеры легендарного сериала «Рабыня Изаура» 40 лет спустя

Зени Перейра — Женуария, рабыня, которая опекала Изауру
Женуария была воплощением самой доброты и утешения: многие смотрели сериал из-за нее в том числе. Этот образ удался актрисе очень хорошо. Кстати, она, как и Леа Гарсия, тоже снималась в «Черном Орфее». Актрисы не стало в 2002 году, она ушла из жизни в возрасте 77 лет.

Актеры легендарного сериала «Рабыня Изаура» 40 лет спустя

Норма Блум — Малвина, жена Леонсио, погибшая в фильме от его руки
Актриса Норма Блум, которая полюбилась нашему зрителю не меньше самой «рабыни», снимается до сих пор — свежий сериал с ее участием вышел в этом году. На родине актриса известна давно: она начинала свою карьеру, будучи еще совсем юной. А начиналось всё с детской программы на бразильском телевидении, где Норма выступала с творческими этюдами.

Актеры легендарного сериала «Рабыня Изаура» 40 лет спустя

Жилберту Мартино — командор Алмейда, отец Леонсио

Известный бразильский актер Жилберту Мартино ушел из жизни в 2001 году в возрасте 74 лет, а причиной смерти стал рак легких. Актер не дожил всего три года до того, как на экраны вышла новая версия «Рабыни», в которой роль командора досталась уже его экранному сыну — Рубеншу ди Фалко. За свою карьеру Жилберту успел сыграть в десятках сериалов и кинофильмов.
Актеры легендарного сериала «Рабыня Изаура» 40 лет спустя

Роберто Пирильо — Тобиас, первая любовь Изауры, погиб вместе с Малвиной

Между прочим, по красавчику Тобиасу вздыхало все женское население СССР. Для Роберто Пирильо роль в «Изауре» стала звездным часом — после этого он больше не получал серьезных предложений. Нужно сказать, что его героя в сериале вообще могло не быть, ведь он отсутствует в романе. Сейчас Роберто 68 лет, и он появляется в небольших ролях второго плана.
Актеры легендарного сериала «Рабыня Изаура» 40 лет спустя

О чем рассказывал сериал «Рабыня Изаура»

16 октября 1988 года на советском телевидении начался показ сериала «Рабыня Изаура».

Кадр из фильма "Рабыня Изаура"Кадр из фильма «Рабыня Изаура»

Если верить воспоминаниям современников, улицы городов Советского Союза пустели с завидной регулярностью. Стоило только показать по телевизору какой-нибудь увлекательный фильм — будь то «Семнадцать мгновений весны», «Место встречи изменить нельзя» или «ТАСС уполномочен заявить», — как граждане в едином порыве приникали к голубому (ну или черно-белому, кому как повезло) экрану, оставляя улицы без своего присутствия. Понятное дело, что в известном смысле такие метафоры являются преувеличением, но если бы тогда измерялись рейтинги показов, любой из этих фильмов установил массу рекордов. Но относилось это не только к отечественной продукции.

В 80-е годы, когда были объявлены Перестройка и Гласность, запретов почти не осталось. Это касалось любой области жизни — появлялись первые кооперативы, из которых впоследствии вырастут финансовые империи, эстраду захлестнул вал рок- и поп-групп и исполнителей, на телевидении появился, например, прогрессивный «Взгляд». А заодно отечественные зрители познакомились с таким явлением, как зарубежные сериалы. Одной из первых ласточек стала бразильская «Рабыня Изаура», показ которой начался по центральному телевидению ровно тридцать лет назад, 16 октября 1988 года.

Рабыня и рабовладелец

Речь в этом сериале шла о рабыне-квартеронке по имени Изаура. Ее не заставляли заниматься обычным рабским трудом, не посылали на плантации добывать сахарный тростник, напротив — она жила в семье командора Орасиу Корреа ди Алмейда чуть не на правах дочери. У нее были завистники, разумеется (например, рабыня Роза), но в основном ее все любили. И когда командору пришел срок помирать, он — по настоянию своей жены Эстер — дал Изауре вольную. Но его наследник и сын, злобный Леонсио, решил сделать красивую рабыню своей наложницей, документы уничтожил, а потом отваживал от девушки разных ухажеров.

Закончилось все, впрочем, хорошо: Леонсио потерял плантацию и фазенду, а новый владелец — богатый и красивый помещик Альваро — освободил всех рабов и женился на Изауре. Правда, до хэппи-энда дожили не все положительные персонажи этой эпопеи.

Кадр из фильма "Рабыня Изаура"Кадр из фильма «Рабыня Изаура»

Дело в том, что «Рабыня Изаура» — это экранизация романа бразильского писателя Бернарду Жоакима да Силвы Гимарайнша. Книга вышла аж в 1875 году, когда в Бразилии еще в ходу было рабство (его отменили только в 1888 году), а действие книги (и сериала, соответственно) происходит где-то в конце 1860-х. Гимарайнш, кстати, был видным аболиционистом, активным противником рабства — и именно с этих позиций писал свой роман. Ну и в литературных традициях XIX века добавил в него побольше боли и слез: герои должны были мужественно страдать, преодолевая все невзгоды, свалившиеся на их долю писательским произволом. До «Унесенных ветром» оставалось каких-то шестьдесят лет.

До экранизации романа Гимарайнша у бразильских кинематографистов руки дошли ровно сто лет спустя, в совершенно других условиях, поэтому из сюжета о борьбе за освобождение бразильских рабов у них получилась весьма качественная мелодрама. Без каких-либо полутонов и намеков они сразу обозначили стороны конфликта, разделили хороших и плохих и усилили любовные линии, которые и в первоисточнике были не на последнем месте.

Деньги для Изауры

Видео: Теленовелла «Рабыня Изаура»

В самой Бразилии сериал был показан в 1976—1977 годах и вызвал в целом восторженный прием. Правда, свою порцию критики фильм и его создатели получили: организации афробразильцев выразили недовольство тем, что Изауру играет белая актриса (это была 20-летняя

Луселия Сантус, которая потом сделала впечатляющую по бразильским меркам карьеру). Особо с ними никто не спорил, но много позже автор сценария «Рабыни Изауры» Жилберту Брага рассказал, что он видел в этой роли другую белую актрису — Луизу Кардозо, так что претензий к Сантус, которая лучше смотрелась на кастинге, у него нет. Кроме того, заметил Брага в интервью, в сериале было довольно много черных актеров, чего до той поры на бразильском телевидении не случалось.

Конечно, новыми «Унесенными ветром» сериал про несчастную рабыню Изауру не стал, но свою долю славы получил. По подсчетам программы Good Morning America, этот фильм дублировали на самое большое количество языков в истории телевидения. Проник он и за «Железный занавес», который в 80-е уже основательно обветшал и прохудился.

Первой страной соцлагеря, которая сдалась перед «Рабыней Изаурой», стала Венгрия (там сериал шел под названием «Судьба рабов»). Популярность бразильской рабыни среди венгерских телезрителей оказалась очень высока: по одной из городских легенд во время показа даже был организован сбор денег — для выкупа Изауры. После Венгрии под обаяние сериала попала Польша — там система замера уже существовала, и «Рабыня Изаура» поставила рекорд, который вряд ли когда будет побит: во время показа сериала его смотрел 81% телезрителей страны.

Позже сериал был показан в Китае, став первым телешоу на местном телевидении, в котором главную роль играла актриса не из Китая. Ну и СССР не устоял, разумеется — 1988 год, уже можно и про рабынь из Бразилии посмотреть. Тут популярность можно измерить, пожалуй, только в словах, прочно вошедших в русских язык — вроде «фазенд» и «плантаций», в которые превратились дачные участки в шесть соток, получившие распространение именно в те годы. В оригинале фазенда — крупное поместье в Бразилии в XIX веке.

Песня про негров

Кадр из фильма "Рабыня Изаура"
Кадр из фильма «Рабыня Изаура»

Те, первые в нашей стране западные сериалы, сейчас угадает по титрам почти любой взрослый человек. Секрет кроется в запоминающейся музыке, а у «Рабыни Изауры» она более чем качественная. Написана она не для сериала, ее сочинил в 1946 году бразильский композитор, певец, актер и художник Доривал Каимми. Композиция предназначалась для спектакля по книге Жоржи Амаду «Бескрайние земли». Амаду же стал и автором текста песни, речь в которой идет о тяжелой доле негров. Что касается Каимми, то в России он больше известен по песне к фильму «Генералы песчаных карьеров» (в русском переводе — «Я начал жизнь в трущобах городских…»).

Основной сюжет в песне из «Изауры» рассказывает, конечно, про тяжелую долю негров-рабов. Но есть в ней и своеобразная загадка: часть текста, начинающаяся со слов «Lare, Lare». Нет точных данных, что это за язык и имеется ли смысл в этом отрывке, споры в интернете идут давно, а по самым распространенным версиям, это один из африканских диалектов, а речь в нем идет то ли о какой-то беде, то ли о рубке тростника.

Рабынь много не бывает

Популярность сериала остается высокой до сих пор. Сыгравший Леонсио актер Рубенш ди Фалку и до «Рабыни» был весьма известен в Бразилии, да и потом его карьера была весьма ровной. Он, кстати, еще раз снялся с Луселией Сантус в теленовелле 1986 года «Сеньорита» (Sinhá Moça). А в начале нулевых ди Фалку снова вернулся в мир «Рабыни Изауры» в затеянном бразильским телевидением ремейке — но на этот раз актер сыграл командора Алмейду, отца Леонсио.

В 2016 году в Бразилии был показан сериал «Рабыня-мать» (Escrava Mãe), своеобразный приквел к «Изауре», действие в котором начинается в 1788 году в Конго, когда молодую девушку продают в рабство и отправляют в Бразилию.

Наверное, «Рабыню Изауру» можно назвать большим проектом. В оригинале сериал состоит из 100 серий по 25 минут каждая. Но до СССР добрался другой, международный вариант: 30 получасовых эпизодов; на нашем телевидении его подогнали под привычный формат, получив в итоге 15 часовых фильмов. Именно эта версия и вышла на экраны в октябре 1988 года. Сериал советским зрителям, кстати, показывали в два приема: пять серий осенью, остальные — в феврале и марте 1989 года. Уже в 1990 году — «по многочисленным просьбам» — был затеян повторный показ, ну, а потом, уже немного адаптировавшиеся к западному формату советские и постсоветские зрители пытались понять, почему «Богатые тоже плачут», и разбирались в хитросплетениях семейной жизни калифорнийской «Санта-Барбары».

История мыльных опер в России: «Рабыня Изаура» — Новости

Невероятно длинные латиноамериканские сериалы на заре девяностых годов были безусловными народными хитами: «Богатые тоже плачут», «Просто Мария», «Тропиканка» и так вплоть до сериала «Клон», который многие не без удовольствия пересматривают по телевизору и сейчас. «Титр» решил вспомнить и рассказать о главных из них — начнем, разумеется, с «Рабыни Изауры», первой бразильской теленовеллы, произведшей фурор среди еще советских зрителей.

кадр: Rede Globo de Televisão В воскресенье 16 октября 1988 года жизнь в России раз и навсегда изменилась. Сразу после «Международной панорамы» и перед программой «Время», в 18:45 по московскому времени (что называется, в самый прайм-тайм) на первой кнопке показали две серии «художественного телефильма “Рабыня Изаура” (Бразилия)». Поначалу никто не хотел рисковать, и в эфир запустили всего пять эпизодов, затем еще десять, затем вдруг прекратили показ, но процесс, как тогда говорил Горбачев, пошел — народ хотел еще, и «Останкино» пережило бомбардировку письмами.

кадр: Rede Globo de Televisão До сих пор не вполне ясно, почему именно сериал (как формат) настолько полюбился зрителю. То ли сказалась тогдашняя мода на толстые исторические романы — а «Изаура» как раз и была снята по такому, причем написанному в конце XIX века. То ли сыграл роль традиционный интерес к жизни далеких, но, безусловно, братских народов — «Что там в ООН про Гондурас решили?», «Обменяли хулигана на Луиса Корвалана», «Свободу Анжеле Дэвис!» и прочий советский фольклор. То ли страна просто истосковалась по длинным многосерийным историям, но существенно более романтичным, чем «Семнадцать мгновений весны» или «Следствие ведут знатоки».

кадр: Rede Globo de Televisão В любом случае, сюжет захватывал. Если опустить подробности целой сотни серий и ряд побочных линий, в основном все коллизии сводятся к любви, ревности и спорам хозяйствующих субъектов. Сын пожилых плантаторов, усач (с явными психологическими отклонениями) Леонсио имеет серьезные виды на рабыню по имени Изаура, несмотря на наличие молодой жены. Изаура, разумеется, совершенно не в восторге от происходящего и хочет свободы, но в этом вопросе ей катастрофически не везет. Когда дело иногда доходит до возможности получить вольную, в неподходящий момент все либо не срастается по деньгам, либо умирает кто-нибудь важный — то родители Леонсио, то добросердечный сосед (которого демонический усач, например, натуральным образом сжигает вместе с фазендой).

кадр: Rede Globo de Televisão Отчаявшись, Изаура бежит из поместья, встречает молодого богача и пропагандиста гуманистических ценностей по имени Альваро, и влюбляется в него. И все бы хорошо, но злодей волевым решением вновь возвращает себе рабыню и в отместку собирается женить ее на карлике. Положение вроде бы безвыходное, однако в последний момент появляется Альваро и сообщает, что приехал надавать Леонсио по лицу кредитными билетами: он выкупил всю заложенную им за долги собственность, поместье вместе с рабами теперь его, а усач разорен. Добро побеждает, зло в ужасе стреляет себе в голову из пистолета, рабы свободны, свадьба, конец фильма.

кадр: Rede Globo de Televisão Вся страна, несмотря на нехитрые, в общем-то, перипетии сюжета, переживала настоящее единение душ. Частные дома с земельными участками теперь иначе как «фазенда» и не назывались (дошло до того, что в одном из сел в Омской области так, например, до сих пор официально именуется одна из улиц). Сам сериал неоднократно повторяли в различном в дубляже (причем самым первым голосом Изауры была легендарная Надежда Румянцева из «Девчат» и «Королевы бензоколонки»), а также в экспортной и оригинальных версиях. Вдобавок в самой Бразилии его даже пересняли — в 2004 году и с новыми актерами. Разумеется, особым шиком тогда было увидеть эротические фотосессии актрисы Луселии Сантус: в восьмидесятые та совершенно не стеснялась сниматься обнаженной. Дошло до того, что даже группа «Агата Кристи» в финале песни «Африканка» переигрывала мелодию из заставки сериала — причем сочинил ее тот же бразильский композитор, что и песню «Я начал жизнь в трущобах городских» из «Генералов песчаных карьеров».

И да, самое важное уточнение: сама Луселия Сантус, разумеется, жива, здравствует и в 58 лет пропагандирует йогу, буддизм, идеи феминизма и вообще всяческое равенство — короче говоря, уровень соответствия своей героине оказался более чем достойным.

Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

интересные факты о любимом сериале – Кино и сериалы – Домашний

В 2016 году «Рабыне Изауре», пожалуй, самой знаменитой бразильской мыльной опере во всем мире, исполнилось… 40 лет! Она снята в 1976 году, а в 1988 году вышла в прокат в СССР – так 27 лет назад в нашей стране началась эра мыльных опер. Ни продюсерская компания Globo, ни режиссер теленовеллы Эрвал Росcану и ее актерский состав не предполагали, что их проект станет самым продаваемым и популярным сериалом в истории национального телевидения: «Изауру» с невероятно высокими рейтингами смотрели зрители в 80 странах.

Мы собрали интересные подробности о том, как создавался сериал и как сложилась судьба его актеров.

Факт # 1.
 Телесериал имеет литературную основу: одноименный роман Бернарду Гимарайнша «Рабыня Изаура» был издан в 1875 году и заслужил высокие оценки читателей и литературных критиков – книгу называли бразильской «Хижиной дяди Тома». Сценарист сериала Жилберту Брага познакомился с романом, еще будучи школьником, – учитель литературы поручил юноше выполнить творческую работу по произведению. Как позже вспоминал Брага, он понял, что «Рабыню Изауру» можно превратить в теленовеллу, прочитав первые 10 страниц романа.

Роман Бернарду Гимарайнша «Рабыня Изаура» был издан в 1875 годуФакт # 2.  То, что «Рабыня Изаура» – первая мыльная опера в нашей стране, мы уже отметили.  Также это первый зарубежный телесериал, показанный в Советском Союзе, государствах Восточной Европы и в Китае. Эффект «Изауры» был одинаков во многих странах: белокожей рабыне писали письма, звали в гости и жалели ее как родную, избалованного тирана Леонсио и жестокого надсмотрщика Франсиско нещадно ругали, повариху Жануарию любили за добродушие, как хорошую соседку, а завистнице Розе желали попасть в одну из ловушек, что она готовила для Изауры.

Актеры, сыгравшие Изауру и Леонсио в сериале

Shutterstock

Чтобы посмотреть очередную серию, советские телезрители отпрашивались с работы (а бразильцы и вовсе добились переноса обеденного перерыва, чтобы успевать к показу). На время трансляции «Изауры» прекращались боевые действия в Сербии, на Кубе отменялся режим энергосбережения и корректировалось расписание общественного транспорта. Поляки устраивали конкурс двойников Изауры и Леонсио, венгры собирали деньги, чтобы выкупить любимицу и дать ей вольную. А китайцы отдали за Луселию Сантуш более 300 млн голосов, благодаря чему Сантуш стала первой иностранкой, получившей национальную премию «Золотой орел» как лучшая актриса.

Факт # 3. В исходной версии «Рабыни Изауры» 100 получасовых серий. Для международного проката сериал сократили до 30 получасовых эпизодов. В советском прокате теленовелла была переформатирована в 15 60-минутных серий, которые и пойдут в эфире «Домашнего». На Центральном телевидении СССР сериал шел с октября 1988 года по март 1989-го, был по многочисленным просьбам зрителей повторно показан осенью 1990-го. В 2000-е некоторые телеканалы России и стран СНГ также транслировали «Рабыню Изауру».

Факт # 4. После показа сериала в широкий обиход вошло слово «фазенда» – так на советском и постсоветском пространстве стали иронически называть дачные участки. Имена Изаура и Леонсио давали детям и… домашним питомцам, а Жануариями в шутку величали пышечек. Также стали популярными выражения: «Пахать (работать), как рабыня Изаура», «Работать, негры! Солнце еще высоко!».

После показа сериала в обиход вошло слово «фазенда»Факт # 5. В титрах сериала звучит песня Retirantes бразильского барда Доривала Каимми. Исполняется она на португальском, но те самые «азизунгарунгэ рунгази гунга» – это слова из языка западноафриканского племени йоруба. Оно, как и прочие народности Африки, немало пострадало от ига рабства. В песне-оригинале этой вставки нет, ее сделали специально для сериала.
Что касается Каимми, то его творчество также знакомо советскому и российскому зрителю по фильму «Генералы песчаных карьеров» (1971) и сериалу «Тропиканка» (1994). Титульная композиция сериала «Изаура» цитировалась группой «Кар-Мэн» в песне «Парень из Африки» (1991).

Факт # 6. В 2004 году вышел ремейк сериала «Рабыня Изаура». Он также был снят в Бразилии, но уже не компанией Globo, а ее конкурентом Rede Record. Некоторые роли в 120-серийном проекте сыграли актеры из прежней «Изауры». Так, Рубенс ди Фалку исполнил роль командора Алмейды, отца своего героя Леонсио в теленовелле 1976 года. Эта роль оказалась последней заметной работой в его творческой биографии (он ушел из жизни 22 февраля 2008-го в возрасте 76 лет). Также в новом сериале зритель узнает Норму Блум – красавицу Малвину Фонтоуру, трагически погибшую жену Леонсио, в 1970-е и донью Гертруду, эпизодическую героиню, в 2000-е. Добавим, что роль Изауры в ремейке досталась актрисе Бьянке Ринальди, а коварного Леонсио сыграл Леопольдо Пачеко.

В 2004 году вышел ремейк сериала «Рабыня Изаура»

Shutterstock

Факт # 7. В 1988-м русским голосом Луселии Сантуш была Надежда Румянцева. Она же подарила свой голос и Дикой Розе – мексиканской телезвезде Веронике Кастро. Персонажа Рубенса ди Фалку озвучивали Алексей Инжеватов (первые пять серий) и Алексей Борзунов (с пятой серии и далее). К сожалению, версия с Румянцевой, Инжеватовым и Борзуновым в архивах Центрального телевидения не сохранилась, и телеканалу «Домашний» пришлось провести большую кропотливую работу, чтобы любимая теленовелла россиян зазвучала классическими, узнаваемыми голосами, похожими на те, конца 1980-х.

Некоторые роли в новом проекте сыграли актеры из прежней «Изауры». Актеры Рубенс ди Фалку и Норма БлумНад русской версией озвучки «Рабыни Изауры» для «Домашнего» работала кинокомпания Selena International. Голосом Изауры стала Татьяна Шитова, за Леонсио «говорит» Андрей Бархударов. Илья Хвостиков озвучил Алваро, вторую любовь и спасителя Изауры, Владимир Антоник – командора Алмейду. Александр Дасевич – Тобиас, Наталья Казначеева – Малвина, Марина Бакина – донья Эстер и, не удивляйтесь, Жануария.

Рабыня Изаура: краткое содержание в картинках

В долине Параиба, недалеко от Рио, на самой обычной, типичной фазенде (ферме то бишь) командора Орасио Корреа де Альмейда (Жильберто Мартиньо), владельца нескольких плантаций, на которых трудятся рабы, живет молоденькая мулатка Изаура (Луселия Сантос).

Необъяснимая прелесть черт ее лица, кожа цвета слоновой кости и точеная фигурка делают девушку в глазах окружающих мужчин очень привлекательной. Кроме того, она очень талантлива и получила самое лучшее образование, какое только могла получить женщина в то время.

Жена владельца фазенды дона Эстер (Беатрис Лира) когда-то сжалилась и взяла в дом малышку, мать которой, чернокожая рабыня Жулиана (Леди Франсиско) умерла в родах. Отца сиротки, управляющего Мигеля (Атила Йорио), командор разжаловал и прогнал — не смог перенести, что этого наглеца-португальца предпочла ему красотка-негритянка, и тот, разумеется, не мог и подумать, чтобы забрать у Альмейды хозяйское «имущество» — свою дочь Изауру. А рабовладелец вымещает на бедняжке свою ненависть к ее покойной матери.

Эстер, женщина утонченная и благородная, не слишком счастлива в браке. Единственный сын, Леонсио (Рубенс де Фалько), рос жестоким и избалованным мальчишкой, который, казалось, унаследовал от отца все самое худшее. Чудная девочка, которую она взяла на воспитание, стала единственной отрадой жены командора. Она научила ее читать, писать, петь и играть на фортепиано (в этом Изаура достигла небывалых высот), танцевать и говорить на иностранных языках. Повзрослев, воспитанница, несмотря на всю свою любовь к хозяйке и покорность, в силу полученного образования и воспитания, особенно остро переживает трагедию своего рабского положения и мечтает о свободе. Эстер и сама хотела бы освободить свою любимицу, да побаивается, что в таком случае лишится компаньонки, которая для нее как дочь и без которой ее жизнь станет совсем невыносимой. Она хочет, чтобы Изаура обрела свободу в день ее смерти, но жизнь и ее родные распорядилась иначе.

После трех лет обучения в Европе на фазенду «с развращенной душой и сердцем» возвращается Леонсио, который с первого взгляда влюбляется в Изауру и пытается всеми правдами и неправдами овладеть ею. Женитьба на дочери старинного друга отца (ради укрепления связей между их семьями, а более всего — ради денег!) синеглазой Мальвине Фонтора (Норма Блюм), с детства влюбленной в него, ничего не меняет. Мальвина же долгое время ни о чем не подозревает. Она восхищается Изаурой и не понимает, почему командор и Леонсио не хотят дать ей свободу.

После смерти жены Альмейда-старший уезжает с любовницей певичкой Кармен (Анжела Леал), оставив хозяйство на сына, что еще большое осложняет положение Изауры. По возвращении сердце командора смягчается, и он почти освобождает Изауру, но смерть отца сохраняет ее в качестве собственности наследника.

К числе покоренных Изаурой, кроме Леонсио и урода-садовника Бельшиора (Карлос Дюваль), двойника Квазимодо из «Собора Парижской Богоматери», прибавляется молодой владелец соседней фазенды Тобиас Паэз Видал (Роберто Пирилло).

Он случайно во время прогулки встретился с девушкой, не подозревая, что та — рабыня. Узнав правду, он, решив жениться, пытается выкупить Изауру, но Леонсио ему отказывает, как и ее отцу, Мигелю, который также предлагает ему деньги. Мальвина начинает понимать, что ее супруг не просто так вцепился в рабыню. Она приходит на встречу с молодым человеком, чтобы поговорить об Изауре, а ее муж, приняв Мальвину за Изауру, в припадке ревности поджигает дом, куда они оба зашли. Тобиас и Мальвина сгорают заживо по его вине. Теперь Леонсио некого стесняться, и он превращается каждый день предмета своей страсти в 24-часовую пытку. В чем ему немало помогает рабыня по имени Роза (Лея Гарсия), всегда завидовавшая Изауре и ненавидевшая ее за особое положение в доме хозяев. Узнав, что дочь собираются послать работать на плантацию, где нежная девушка непременно бы погибла, Мигель спасает ее. Они сбегают от Леонсио, который тут же объявляет награду за информацию о беглянке.

Мигель и Изаура обосновались в городке Ресифе, где их никто не знает, сменив имена на Ансельмо и Эльвира. И все бы, возможно, обошлось, если бы в Изауру не влюбился, случайно повстречав на улице, молодой юрист, страстный борец против рабства и наследник миллионного состояния Альваро Сантана де Соуза (Эдвин Луизи). Его чувства не остались безответными, но Изауре никак не хватает смелости признаться, кто она такая на самом деле. По этой причине девушка вынуждена принять приглашение Альваро и пойти с ним на бал, хотя ее мучают дурные предчувствия.

На балу некий Жоан Баптиста Мартиньо (Андре Валли), узнав по приметам в неизвестной красавице беглую рабыню, за поимку которой назначена награда, объявляет правду всем присутствующим. Разразился скандал, но Альваро не растерялся — он предложил Мартиньо деньги за молчание. Однако напрасно он рассчитывал на порядочность этого мерзавца — вскоре в Ресифе приезжает Леонсио с вооруженной охраной и забирает Изауру на фазенду. Там злодей сообщает своей жертве, что она должна стать женой урода-садовника, и тогда, дескать, получишь свободу. Месть не состоялась — в день свадьбы приезжает Альваро с выкупленными им долговыми расписками Леонсио. Теперь он становится хозяином фазенды и, следовательно, всех рабов, включая самую красивую.

Леонсио кончает жизнь самоубийством, Роза, пытаясь отравить Изауру, сама случайно принимает яд и тоже умирает. На фоне мертвых злодеев все счастливы, включая рабов, которых Альваро и Изаура тут же освободили.

А фотогалерею обнаженной Рабыни Изауры смотрите здесь

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *